Close
    Search Search

    Senza nome

    Questo articolo riguarda l'NPC chiamato "Masanori". Per il personaggio deceduto, vedi Masanori.

    Senza nome è un NPC che può essere trovato a Tatarasuna.

    Dopo aver completato Dreams of Sword Art, Masanori può essere combattuto di nuovo in qualsiasi momento. Le sue mosse non sono diverse da un Kairagi: Dancing Thunder. Tuttavia, a differenza del normale Kairagi, Masanori può ripristinare completamente la sua salute se diventa criticamente bassa. Quindi infonderà la sua lama con Electro, aumentando la sua offesa.



    Quando sfida "Masanori" tra le 12:4 e le 5:XNUMX, c'è un dialogo unico in cui menziona che è più forte in questo momento. La durata del combattimento sarà aumentata a XNUMX minuti in totale, durante questo periodo viene potenziato. Questo dialogo è presente solo dopo aver completato la ricerca mondiale.

    Se il giocatore sconfigge "Masanori" entro 30 secondi, otterrà l'obiettivo Meraviglie del mondo, "Oowazamono". Questo può essere ottenuto anche da tutti i giocatori durante la modalità cooperativa.

    Contenuti

    Posizione

    Senza nomeSenza nomePosizione senza nomeSenza nomeSenza nomeContesto aggiuntivo

    Profilo

    Nameless è un samurai che si è formato nell'arte della spada in giovane età con il suo amico Masanori. Nonostante entrambi fossero ridicolizzati, divennero abili combattenti nella Commissione Tenryou e furono promossi ad Hatamoto, fino a una battaglia a Nazuchi Beach, in cui Masanori morì. La loro morte lo fece impazzire e abbandonò l'esercito dello Shogun. Diventando un Kairagi, Senza Nome ha vinto ogni duello fino a quando non ha incontrato il Viaggiatore. Chiedendosi cosa si stesse perdendo, credeva che nessuno potesse aiutarlo e attaccò il Viaggiatore, ma con sua sorpresa perse il duello. Poi si rese conto che potevano aiutarlo a ritrovare i suoi ricordi, quindi li mandò a raccogliere oggetti da luoghi che ricordava vagamente, prima di duellare di nuovo con loro per recuperare di più.



    Dopo aver riportato il vino da Matsudaira, Senza Nome credeva di essere stato originariamente chiamato "Masanori". Dopo l'ennesimo duello, dice loro di trovare la lama del suo amico dalla spiaggia di Nazuchi. Quando lo fecero, impazzì e li attaccò sul posto, ma il Viaggiatore riuscì a batterlo ancora una volta. Masanori si calmò e ringraziò il Viaggiatore, non avendo più interesse a curiosare ulteriormente poiché si rendeva solo conto che ci sarebbe stato più dolore, ma si offrì di combattere con loro in futuro, se lo avessero voluto, in modo da poter condividere con loro le indicazioni.

    La lettera di famiglia, la lettera stracciata e il dialogo di Matsudaira rivelano che "Masanori" è in realtà Kenji Kazumichi. Il vero Masanori aveva disertato per la Resistenza Sangonomiya dopo aver ucciso un loro anziano in una "battaglia fatidica" che lo aveva scosso fino al midollo. Dopo una discussione con Masanori, Kenji lo uccide durante una delle tante battaglie a Nazuchi Beach, facendolo impazzire.

    Personalità

    Come molti samurai di Inazuma, "Masanori" è orgoglioso delle sue abilità di combattimento, non avendo perso una sola battaglia fino a quando non ha incontrato il Viaggiatore. Pur sapendo che avrebbero potuto aiutarlo a ricordare il suo passato, si rifiutò ostinatamente di ammettere che erano migliori di lui fino al loro quarto duello, dove si rese conto di essere surclassato. Pur vergognandosi dei propri limiti, alla fine rispetta il Viaggiatore, credendo che possa raggiungere altezze maggiori.

    Missioni ed Eventi

    Missioni mondiali

    • Sogni di arte con la spada

    Dialogo

    Dopo aver completato Dreams of Sword Art

    "Masanori": Sei qui. "Masanori": Dobbiamo combattere? Senza nome Bene, allora fallo. "Masanori": Molto bene. Combattiamo. (Procede allo scontro con "Masanori") Dopo aver vinto lo scontro "Masanori": Ahah. Non sono ancora il tuo partner. "Masanori": Probabilmente avrei dovuto aspettarmelo. Stai sempre avanzando in abilità e i limiti della mia natura mi impediscono di fare un simile passo avanti. "Masanori": Tuttavia, se dovessi imparare nuove tecniche, sarei felice di vederle. "Masanori": Fino a quando non ci incontreremo di nuovo, allora. Dopo aver perso il longherone (ogni personaggio è morto o il tempo scade) "Masanori": Sembra che tu abbia trascurato il tuo addestramento. "Masanori": Un solo giorno di pigrizia sprecherà dieci del lavoro di un guerriero. Sono sicuro che capisci bene questo principio. "Masanori": Affinati ulteriormente. Non credo che sia tutto ciò che puoi fare. Senza nome vorrei parlare. "Masanori": Ho abbandonato il mio passato. Non c'è niente da dire tra me e questo mondo. "Masanori": Se stai cercando qualcuno con cui chattare, sei venuto dalla persona sbagliata. "Masanori": Per favore, vattene.

    Se il giocatore inizia un combattimento con "Masanori" tra le 12:4 e le XNUMX:XNUMX

    "Masanori": La brezza marina è perfetta. Ichika Dousetsu pulsa di eccitazione. "Masanori": Ahah. Il mio sangue è salito ora. Preparati: la mia forza non sarà più come prima.

    Cultura Generale

    • La sua spada Ichika Dousetsu è resa come 贵月胴切 in cinese e 貴月胴切 in giapponese, che è più probabilmente letta come "Kigetsu Dougiri", che letteralmente significa "Nobile luna, taglio del torso".
      • Il kanji 貴月 significa letteralmente "Luna Nobile".
        • Non è una parola giapponese comune, ma può essere letta come Kigetsu utilizzando la lettura sino-giapponese. È probabilmente un elogio per il bellissimo modello di tempra (hamon) della spada. Lo schema di denominazione si trova nella vera spada Mikazuki ("Crescent Moon"), una delle cinque più grandi spade del Giappone.
        • In alternativa può essere un cognome, possibilmente in onore del suo precedente proprietario o di qualcuno che è stato ucciso con questa spada. In questo caso, può essere letto come Takatsuki o Kizuki.
        • Poiché il nome inglese Ichika non corrisponde al kanji 貴月, il suo significato non è chiaro. C'è un personaggio dell'anime chiamato Ichika Takatsuki (giapponese: 貴月イチカ) apparso in Waiting in the Summer, ma non è ovvio se questa traduzione inglese sia un riferimento a lei o meno. Anche supponendo così, il suo significato non è ancora chiaro perché il suo nome è scritto da Katakana. Un possibile candidato è 一花, che significa "Un fiore".
    • Può anche essere un riferimento al famoso samurai Tachibana Dōsetsu e alla sua spada "Chidori", che significa "Mille uccelli". Questo potrebbe essere un gioco di parole con il suo cognome e la parola Ichika, che può essere letteralmente tradotta in "Un fiore" in katakana, o "Mille fiori" in questo contesto. Un'altra nota può essere che "Masanori" essendo quasi imbattibile in battaglia, anche in stato di ubriachezza, potrebbe fare riferimento alla reputazione di Dōsetsu che ha combattuto 37 battaglie mentre circa metà del suo corpo era paralizzato.
    • Dougiri (giapponese: 胴切) si riferisce all'azione di tagliare un busto orizzontalmente.[1] Il nome onora l'affilatura della spada. La traduzione inglese usa la sua lettura sino-giapponese Dousetsu.

    cambiare la storia

    Rilasciato in Versione: 2.0[crea nuova storia]

    1. ↑ Kotobank: definizione di Dougiri (in giapponese)
    Aggiungi un commento di Senza nome
    Commento inviato con successo! Lo esamineremo nelle prossime ore.