Close
    Search Search

    Sin nombre

    Este artículo trata sobre el NPC llamado "Masanori". Para el personaje fallecido, vea Masanori.

    Sin nombre es un PNJ que se puede encontrar en Tatarasuna.

    Después de completar Dreams of Sword Art, se puede luchar contra Masanori en cualquier momento. Sus movimientos no son diferentes a los de Kairagi: Dancing Thunder. Sin embargo, a diferencia del Kairagi normal, Masanori puede restaurar completamente su salud si se vuelve críticamente baja. Luego imbuirá su espada con Electro, aumentando su ofensiva.



    Al desafiar a "Masanori" entre las 12 a. M. Y las 4 a. M., Hay un diálogo único en el que menciona que es más fuerte en este momento. La duración de la pelea se incrementará a 5 minutos en total, se mejora durante este período. Este diálogo solo está presente después de completar la búsqueda del mundo.

    Si el jugador derrota a "Masanori" en 30 segundos, obtendrá el logro Maravillas del mundo, "Oowazamono". Esto también lo pueden lograr todos los jugadores durante el modo cooperativo.

    Contenido

    Ubicación

    Sin nombreSin nombreUbicación sin nombreSin nombreSin nombreContexto adicional

    Mi perfil

    Nameless es un samurái que se entrenó en el arte de la espada a una edad temprana con su amigo Masanori. A pesar de que ambos fueron ridiculizados, se convirtieron en combatientes competentes en la Comisión Tenryou y fueron promovidos a Hatamoto, hasta una batalla en la playa de Nazuchi, en la que Masanori murió. Su muerte lo volvió loco y desertó del ejército del Shogun. Al convertirse en Kairagi, Nameless ganó todos los duelos hasta que conoció al Viajero. Preguntándose qué se estaba perdiendo, creyó que nadie podría ayudarlo y atacó al Viajero, pero para su sorpresa, perdió el duelo. Luego se dio cuenta de que podían ayudarlo a recuperar sus recuerdos, por lo que los envió a recolectar elementos de lugares que podía recordar vagamente, antes de batirse en duelo con ellos nuevamente para recuperar más.



    Después de traer vino de Matsudaira, Nameless creía que originalmente se llamaba "Masanori". Después de otro duelo, les dijo que buscaran la espada de su amigo en la playa de Nazuchi. Cuando lo hicieron, se volvió loco y los atacó en el acto, pero el Viajero pudo vencerlo una vez más. Masanori se calmó y agradeció al Viajero, ya que no tenía más interés en curiosear más ya que solo se dio cuenta de que habría más dolor, pero se ofreció a entrenar con ellos en el futuro si así lo deseaban para poder compartir consejos con ellos.

    The Family Letter, Tattered Letter y el diálogo de Matsudaira revelan que "Masanori" es en realidad Kenji Kazumichi. El verdadero Masanori había desertado a la Resistencia Sangonomiya después de matar a un mayor de ellos en una "batalla fatídica" que lo sacudió hasta la médula. Después de una discusión con Masanori, Kenji lo mató durante una de las muchas batallas en la playa de Nazuchi, volviéndolo loco.

    Personalidad

    Como muchos samuráis en Inazuma, "Masanori" tiene un inmenso orgullo por sus habilidades de combate, no habiendo perdido una sola batalla hasta que conoció al Viajero. Si bien sabía que podían ayudarlo a recordar su pasado, obstinadamente se negó a admitir que eran mejores que él hasta su cuarto duelo, donde se dio cuenta de que estaba superado. Aunque se avergüenza de sus propios límites, en última instancia respeta al Viajero, creyendo que puede alcanzar mayores alturas.

    Misiones y eventos

    Misiones del mundo

    • Sueños de arte de la espada

    Diálogo

    Después de completar Dreams of Sword Art

    "Masanori": Estás aquí. "Masanori": ¿Entrenamos? Sin nombre Bueno, entonces hágalo. "Masanori": Muy bien. Luchemos. (Procede al combate con "Masanori") Después de ganar el combate "Masanori": Ja ja. Todavía no soy tu pareja. "Masanori": Probablemente debería haber esperado eso. Siempre estás avanzando en habilidad, y los límites de mi naturaleza me impiden hacer un avance similar. "Masanori": No obstante, si aprende alguna técnica nueva, me encantaría verla. "Masanori": Hasta que nos volvamos a encontrar, entonces. Después de perder el mástil (todos los personajes mueren o se acaba el tiempo) "Masanori": Parece que has descuidado tu formación. "Masanori": Un solo día de pereza desperdiciará diez del trabajo de un guerrero. Estoy seguro de que comprende bien este principio. "Masanori": Perfeccione aún más. No creo que eso sea todo lo que puedas hacer. Sin nombre Me gustaria hablar "Masanori": He abandonado mi pasado. No hay nada que decir entre este mundo y yo. "Masanori": Si está buscando a alguien con quien charlar, se ha equivocado de persona. "Masanori": Por favor, vete.

    Si el jugador inicia una pelea con "Masanori" entre las 12 a. M. Y las 4 a. M.

    "Masanori": La brisa del mar es perfecta. Ichika Dousetsu palpita de emoción. "Masanori": Ja ja. Mi sangre está arriba ahora. Prepárate, mi fuerza no volverá a ser como antes.

    Trivia

    • Su espada Ichika Dousetsu se traduce como 贵 月 胴 切 en chino y 貴 月 胴 切 en japonés, que probablemente se lea como "Kigetsu Dougiri", que literalmente significa "Luna noble, corte de torso".
      • El kanji 貴 月 significa literalmente "Luna noble".
        • No es una palabra japonesa común, pero se puede leer como Kigetsu usando la lectura chino-japonesa. Probablemente sea un elogio por el hermoso patrón templado (hamon) de la espada. El esquema de nombres se encuentra en la espada real Mikazuki ("Luna creciente"), una de las cinco espadas más grandes de Japón.
        • Alternativamente, puede ser un apellido, posiblemente en honor a su antiguo dueño o alguien que fue asesinado con esta espada. En este caso, se puede leer como Takatsuki o Kizuki.
        • Dado que el nombre en inglés Ichika no corresponde al kanji 貴 月, su significado no está claro. Hay un personaje de anime llamado Ichika Takatsuki (japonés: 貴 月 イ チ カ) que apareció en Waiting in the Summer, pero no es obvio si esta traducción al inglés es una referencia a ella o no. Incluso asumiendo eso, su significado aún no está claro porque su nombre de pila está escrito por katakana. Un posible candidato es 一 花, que significa "Una flor".
    • También puede ser una referencia al famoso samurái Tachibana Dōsetsu y su espada 'Chidori', que significa 'Mil pájaros'. Esto podría ser un juego de palabras con su apellido y la palabra Ichika, que puede traducirse literalmente como 'Una flor' en katakana, o 'Mil flores' en este contexto. Otra nota puede ser que "Masanori" es casi invencible en la batalla, incluso en estado de ebriedad, puede hacer referencia a la reputación de Dōsetsu peleando 37 batallas mientras que aproximadamente la mitad de su cuerpo estaba paralizado.
    • Dougiri (japonés: 胴 切) se refiere a la acción de cortar un torso horizontalmente. [1] El nombre honra la nitidez de la espada. La traducción al inglés utiliza su lectura sino-japonesa Dousetsu.

    cambia la historia

    Lanzado en versión 2.0[crear nuevo historial]

    1. ↑ Kotobank: Definición de Dougiri (en japonés)
    Añade un comentario de Sin nombre
    ¡Comentario enviado con éxito! Lo revisaremos en las próximas horas.