Close
    Search Search

    Hilichurlian

    : Le lingue

    Hilichurlian è una delle principali lingue di Teyvat. È parlato principalmente dagli Hilichurls, tuttavia anche alcuni umani come Ella Musk lo studiano e lo usano.

    Contenuti

    Panoramica

    Sono stati fatti tentativi per decifrare completamente la lingua degli Hilichurls utilizzando una combinazione di fonti tra cui il manga ufficiale (Parte 4, capitolo 5), Hilichurl Ballad Selection, Hilichurl Cultural Customs e le missioni che coinvolgono Ella Musk.



    Gli Hilichurls prendono sul serio la loro lingua e prendono le parole/frasi alla lettera; un singolo errore può spesso farli diventare aggressivi in ​​un istante, indipendentemente dalla competenza hilichurlian di chi parla.

    Tuttavia, i materiali con la lingua Hilichurl sono scarsi e gli attuali principali materiali di riferimento sono stati scritti dalla stessa persona, Jacob Musk. Non è noto che abbia lavorato con nessuno e i suoi materiali sono attualmente incontestati. Non è noto se siano stati recensiti da altri studiosi di linguistica hilichurlian o se vi siano mai stati altri studiosi del genere oltre a Ella.

    Le missioni in cui il Viaggiatore tenta di conversare con Hilichurls includono L'Eredità di Zanna di Leone in cui tentano di recuperare uno scudo; e Scambio linguistico e Scambio di poesie in cui Ella Musk tenta di promuovere le relazioni tra uomo e elicotteri.


    Una parte fondamentale della comprensione della lingua deriva dal secondo episodio del live streaming ufficiale cinese "Mondstadt Tea Party", che fornisce due frasi tradotte: Mosi mita e Mosi gusha, che letteralmente significano "mangiare carne" e "mangiare verdure" rispettivamente, e sono usati in senso figurato rispettivamente come espressioni di felicità e tristezza.[1][2]


    Una delle principali fonti di informazioni su Hilichurlian è Handy Handbook of Hilichurlian (HHH), scritto dal nonno di Ella Musk, che potrebbe essere Jacob Musk o una persona completamente diversa nella famiglia Musk. L'HHH può essere considerato generalmente corretto in quanto il Viaggiatore non incorrerà in problemi quando utilizza l'HHH come guida. Tuttavia, può avere una dubbia accuratezza quando si tratta delle esatte sfumature di Hilichurlian a causa degli errori di Ella nella lingua, nonché di eventuali errori di comprensione dell'autore originale.

    I Maghi dell'Abisso sono in grado di parlare fluentemente l'hilchurliano.

    Lessico

    Articolo principale: Hilichurlian/Lexicon

    Un elenco di parole comuni conosciute di Hilichurlian. Si prega di prestare attenzione ai riferimenti.

    Per un dizionario più ampio di Hilichurlian, visitare Hilichurlian Wiktionary su hilichurl.org, un progetto partner di Genshin Impact .

    Hilichurlian Inglese
    indugiare mangiare[3]
    mita carne[3][4] Ha connotazioni positive.[3]
    gusha verdure[3][4] Ha connotazioni negative.[3] Il colore di gusha è verde.[4]
    mi (plurale: mimi) io, me (plurale: noi, noi)[5]
    vola trionfo;[5] piace, volere[4]
    biato colpire, maledire[5] Può essere usato per enfatizzare (es. "molto").
    ye (plurale: yeye) tu, il tuo (registro sconosciuto, possibilmente condiscendente[5] o informale) Può essere simile al giapponese お前 o al coreano 너 dove non esprime pura condiscendenza, ma può implicare vicinanza al destinatario. Tuttavia, connota ancora la condiscendenza implicando che il destinatario è di una posizione sociale inferiore e gli usi socialmente inammissibili del pronome dovrebbero essere intesi come un segno di disprezzo.
    yo (plurale: yoyo) tu, il tuo (registro sconosciuto, amichevole[5] o formale)
    di/dato buono/molto buono, affermazione, molto (enfasi)[4][5] Può essere usato come lode[6]
    casa ballare [5]
    eleka ora[5] Significato incerto
    sada cantare, cantare, cantare;[5] solido, duro[4] La frase upa sada significa che sei pronto a fare qualcosa.[4]
    Nye no, non- [5] Può essere usato per la negazione
    nunu dormire[7] Il colore di nunu è nero.[4] Questo può riferirsi alla notte.
    nini tempesta, vento, Anemo [5]
    (come verbo) scomparire
    Significato incerto. Il colore di nini è bianco.[4]
    Trasmette il concetto di effimero.
    fatto ecco, questo [5]
    (come verbo) andare
    Può anche significare "niente" in alcuni contesti. Può anche significare "segnare" o essere usato per indicare in altro modo una cosa specifica.[8] Possibilmente deittico.
    MOVO muovere, portare, venire[5] Significato incerto. Movo lata è acqua.[4]
    kuzi potente, forte[5]
    Celi calore; Piro, fuoco; il sole (tipicamente celi upa)[4] Il colore di celi è rosso.[4] La frase celi lata (letteralmente "caldo freddo" o forse "fuoco freddo") si riferisce a cose che emettono luce, ma non calore, come l'erba piccola lampada, le lucciole, le stelle e la luna.[4]
    upa unire, unire, radunare[5] Dada upa significa "montagna molto alta/grande".[4] Celi upa significa "il sole".[4] Upa sada significa che sei pronto a fare qualcosa.[4]
    shato simile, simile, simile[5]
    anno Crio, ghiaccio, freddo[4][5] Il colore di lata è blu.[4] Movo lata è acqua.[4]
    uno dio;[5] uno [4] Una parola sacra che incarna il concetto di divinità degli hilichurl e l'origine della vita.[4] Il colore di unu è giallo.[4]
    du due[4]
    uno due tre[4] Letteralmente "uno due".
    dudu quattro[4] Letteralmente "due-due".
    si (plurale: si) umano[5] Può anche significare "persona" o "persone" [5]
    ika nemico, gente cattiva[4][5]
    kundala uccidere, combattere[5] Può anche significare "nemico" come sostantivo
    dala cosa?[5]
    si cosa[5]
    Valo grazie[5]
    buka stomaco[5] Può forse indicare la fame.
    guru-guru affamato[5]
    kucha debole;[5] piccolo[4] Kucha gusha (letteralmente "piccola erba") significa seme.[4] Connotazione leggermente sprezzante.[4]
    odore amico[5] Significato attualmente in fase di revisione.
    tre pietra, Geo[5]
    plata scudo[5]
    vino vino[5]
    pupu erba[5] Significato incerto, può essere usato in modo offensivo
    sto prendendo cosa stai facendo?[5] Significato delle singole parole incerto
    beru nye / beru nya sconosciuto[9]
    mani dare;[5] mani, lavoro fisico; cinque[4] Il significato di "cinque" probabilmente deriva dal numero di dita su una mano.
    anche se ciao[10]
    tomo unico, insolito;[11] aiuto;[12] alleato[5][Nota 1] Menzionato molte volte nelle missioni Scambio reciproco e Giustizia di Hilichurl nell'evento Mimi Tomo. Nessuna traduzione diretta fornita. Significato attualmente in fase di revisione.
    aba prima Usato da Ella Musk in Language Exchange e da hilichurl in Poetry Exchange. Forse significa "prima".[4] Forse significa "voglio".
    ka Sconosciuto Utilizzato da Ella Musk in Language Exchange.
    todo Sconosciuto Utilizzato da Hilichurl in Language Exchange. Può significare "dare".
    biada male Significato esatto sconosciuto, sempre forte negativo. Può essere scortese.[13]
    boa colore[4] Usato come suffisso per i colori. Celi boya (letteralmente "colore del fuoco") è rosso, gusha boya (letteralmente "colore dell'erba") è verde, lata boya (letteralmente "colore del ghiaccio") è blu, nini boya è bianco, nunu boya (letteralmente " colore del sonno") e sama boya sono neri, e unu boya (lett. "colore di Dio/un colore") è giallo.[4]
    mito sapere[8]
    panchina re o capo[14] Come a Lawchurl.
    sama Sconosciuto Come a Samachrl. Il colore di sama è nero.[4]
    entre Sconosciuto Come in Hilichurl.
    in in[4] Significato incerto.
    unta Sconosciuto Menzionato in Handy Handbook di Hilichurlian. Forse significa "dopo".
    Du ya zido dala? Dov'è andata a finire questa cosa? Menzionato in Handy Handbook di Hilichurlian. Che cosa è du incerto. Incoerente con altre traduzioni. Possibilmente idiomatico.

    1. ↑ L'evento Mimi Tomo non è chiamato con l'Hilichurlian Mimi Tomo in tutte le lingue. Il nome dell'evento in cinese include un termine (折箭) che può significare alleanza (letteralmente spezzare una freccia [per suggellare una promessa]), e i nomi degli eventi sia in giapponese che in coreano usano la parola per alleanza (結盟 e 同동盟맹, rispettivamente). Discusso in un commento su Hilichurlian e i #suggerimenti della pagina web del server Discord della pagina web e i canali #genshin-languages ​​all'inizio di giugno 2021.

    1. ↑ Hilichurl Language Research (traduzione da CN)
    2. ↑ Gli esperti di Benqiu hanno annunciato di aver sostanzialmente decifrato la lingua del popolo Qiuqiu e scoperto Unu, il dio del popolo Qiuqiu
    3. ↑ 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 "Genshin Impact Voice Actor Theatre: "Mondstadt Tea Party" Episodio 2, www.bilibili.com [6m30s-8m30s])
    4. ↑ 4.00 4.01 4.02 4.03 4.04 4.05 4.06 4.07 4.08 4.09 4.10 4.11 4.12 4.13 4.14 4.15 4.16 4.17 4.18 4.19 4.20 4.21 4.22 4.23 4.24 4.25 4.26 4.27 4.28 4.29 4.30 4.31 4.32 4.33 4.34 Handy Handbook of Hilichurlian
    5. ↑ 5.00 5.01 5.02 5.03 5.04 5.05 5.06 5.07 5.08 5.09 5.10 5.11 5.12 5.13 5.14 5.15 5.16 5.17 5.18 5.19 5.20 5.21 5.22 5.23 5.24 5.25 5.26 5.27 5.28 5.29 5.30 5.31 5.32 5.33 5.34 Gli esperti di Benqiu hanno annunciato di aver sostanzialmente decifrato il linguaggio Qiuqiu e scoperto Unu, il dio di Qiuqiu
    6. ↑ Bozze di linee di poesia hilichurlian
    7. ↑ Selezione di ballate di Hilichurl, volume 2
    8. ↑ 8.0 8.1 La traduzione di Ella del dialogo in Mutual Exchange
    9. ↑ Barlumi del Vigilante Yaksha
    10. ↑ La voce di "Qualcosa da condividere" di Venti
    11. Commento di scambio reciproco
    12. ↑ Commento di Hilichurl Justice
    13. ↑ Risultati del tentativo di negoziazione con Hilichurl in Lionfang's Legacy
    14. Costumi culturali di Hilichurl

    Fonologia

    vocali hilichurlian
    Davanti centrale Indietro
    Chiudi i
    Media: Close_front_unrounded_vowel.ogg
    ɯ
    Media: Close_back_unrounded_vowel.ogg
    Medio ɛ
    Media:Open-mid_front_unrounded_vowel.ogg
    *
    Media: Mid-central_vowel.ogg
    ʌ
    Media:PR-open-mid_back_unrounded_vowel2.ogg
    Apri æ
    Media:Near-open_front_unrounded_vowel.ogg
    Vocali allofoniche
    Davanti centrale Indietro
    Chiudi
    Medio ɔ
    Media:PR-open-mid_back_rounded_vowel.ogg
    Apri a
    Media:PR-open_front_unrounded_vowel.ogg
    Monottonghi completi
    Hilichurlian Vocale allofono
    ika æ a
    celi ɛ
    uomoi i
    movo ə ʌ
    movo ʌ ɔ
    gusha ɯ
    consonanti
    tenuis Ruvido Doppiatore Nasale approximant
    / P / Allofono di /b/ / P / panno / b / bUka / M / mita
    / T / Allofono di /d/ / T / tiga / D / dala / N / nini / L / lata
    / /, / r / beru
    /K/ Allofono di /g/ /K/ kundala / Ɡ / guru-guru / N / Allofono di /n/ / W / lawa
    /t͡ʃʰ/ kucha
    / Β / vin
    /S/ sada / Z / zlo voglio
    / Ʃ / shagire / j / [Nota 1] ya
    / H / homu [Nota 2]

    Hilichurlian è osservato per avere un'elevata variazione allofonica. Alcuni oratori possono pronunciare i grafemi ⟨a⟩ e ⟨e⟩ come entrambi /æ/. Le consonanti sonore a volte possono essere pronunciate invece con le consonanti tenuis.



    La vocale centrale media, /ə/, sebbene presente nell'Hilichurlian, non è molto comune. Appare solo come interpretazione del grafema ⟨o⟩ in casi speciali. o⟩ è normalmente pronunciato come /ʌ/. Ad esempio, la parola movo si pronuncia con /ə/ nel primo o⟩ e la lettura regolare di /ʌ/ nel secondo ⟨o⟩.

    Trascrizione ufficiale linea vocale
    Odomu Movo! [1]

    Hilichurlian non sembra avere dittonghi. Nelle parole in cui le vocali sono adiacenti l'una all'altra, come biadam, viene invece impiegato lo iato e ⟨bi⟩ e ⟨a⟩ sono considerati morae separati.

    Trascrizione ufficiale linea vocale
    Biadam![2]

    Allineamento morfosintattico

    Hilichurlian è generalmente an ergativo-assolutivo lingua, tuttavia, non si attiene puramente alle regole dell'allineamento morfosintattico ergativo-assolutivo.

    Un esempio principale è il modo interrogativo di un verbo transitivo; in una lingua classica ergativo-assolutiva, l'agente di un verbo transitivo è sempre l'ergativo, e mai l'assolutivo. Tuttavia, in Hilichurlian, quando un verbo transitivo prende come oggetto l'interrogativo dala, l'agente deve essere contrassegnato in caso assolutivo. Ad esempio, ye muhe dala? invece di yo muhe dala?

    La tabella seguente elenca le coppie ergativo-assolutivo.

    Pronome ergative absolutive
    La prima persona mi mi
    prima persona plurale mimi mimi
    Seconda persona yo ye
    seconda persona plurale yoyo yeye

    Ortografia

    Hilichurlian è scritto con l'alfabeto latino, tuttavia non è chiaro se gli Hilichurls scrivono Hilichurlian o se l'ortografia è stata semplicemente sviluppata da umani come Jacob Musk per trascrivere i suoni di Hilichurlian.



    Si osserva che Hilichurlian non usa le lettere f, j, q e x. Pertanto, l'alfabeto hilichurlian contiene 22 lettere: 5 vocali (A, E, I, O, U) e 17 consonanti.

    • A a
    • B b
    • C c
    • D d
    • E e
    • G g
    • H h
    • Io
    • K k
    • L l
    • M m
    • N n
    • La o
    • P p
    • R r
    • S s
    • T t
    • U u
    • V v
    • W w
    • sì sì
    • Z z

    pluralizzazione

    In Hilichurlian, nomi e pronomi sono astrattamente pluralizzati attraverso la duplicazione. Il pronome di prima persona singolare mi viene duplicato per diventare il pronome di prima persona plurale mimi.

    Verbi

    In Hilichurlian, i verbi non sono flessionalmente distinti da nomi o aggettivi. Un verbo come lemma può essere usato anche come sostantivo e aggettivo in alcuni casi. Non si flettono né si coniugano, ma hanno alcune costruzioni principali.

    Hilichurlian è una lingua soggetto-verbo-oggetto (SVO), come l'inglese e il cinese. L'oggetto diretto è posto direttamente dopo il verbo e il soggetto precede il verbo.

    Hilichurlian non ha articoli determinativi o indeterminativi, proprio come il cinese o il giapponese.

    OGGETTO VERBO OGGETTO
    Mi vola voi.
    io-erg piace
    o vincere (sopra)
    tu-abs.
    OGGETTO VERBO OGGETTO
    Yoyo fatto ica.
    Tu (plurale)-erg combattere
    o uccidi
    (il) nemico-ab.
    OGGETTO VERBO OGGETTO
    Ye vola hanno dato?
    tu-abs volere
    o simili
    cosa?-abs
    Cosa vuoi/ti piace?

    Tuttavia, il caso locativo è contrassegnato ponendo la posizione prima di un verbo di movimento intransitivo.

    qualificarsi OGGETTO locativo VERBO
    Kuzi Uno ya fatto.
    Potente Unu-erg [un dio] (la) posizione degli addominali umani va a)
    Il potente Unu va dall'umano.

    Hilichurlian ha 9 stati d'animo grammaticali in un totale di 2 categorie grammaticali di umore:

    • Realis (reale)
      1. Dichiarativo (declinare). Questo stato d'animo è usato per dichiarare che qualcosa è il caso.
      2. Negativo (negativo). Questo stato d'animo viene utilizzato per codificare la polarità negativa (non affermativa) in un'espressione.
      3. Immediato (imm). Questo modo è usato per indicare che un verbo viene eseguito nell'immediato presente.
      4. enfatico (emp). Questo stato d'animo è usato per sottolineare ed enfatizzare un verbo.
    • Irrealis (irr)
      • Deotonico (deo)
        1. imperativo (folletto). Questo stato d'animo viene utilizzato per impartire comandi direttamente a un ascoltatore di seconda parte.
        2. Ottativo (optare). Questo stato d'animo è usato per indicare un desiderio o una speranza all'oratore stesso o a una seconda parte.
        3. Desiderative (desi). Questo stato d'animo è usato per indicare il desiderio di un parlante.
        4. Jussive (jus). Questo stato d'animo viene utilizzato per impartire comandi a terzi.
      • Epistemico (epi)
        1. Interrogativo (int). Questo stato d'animo viene utilizzato per ottenere informazioni da un ascoltatore di seconda parte.
    Coniugazione di muhe (vincere, piacere, volere) transitivo
    Realis Irrealis
    Dichiarativo Negativo Immediato enfatico Enfatico negativo imperativo Ottativo Desiderative Jussive Interrogativo
    Prima persona (singolare) Noi voliamo Mi muhe nye Eleka mi muhe Le mie mosche sono tangenti Il mio muhe mita nye - - Voliamo mosche - Mi ha dato le mosche
    prima persona (plurale) mimi muhe Mimi muhe nye Eleka mimi muhe Gli do un metro Mimi muhe mita nye - - Mimi muhe muhe - Mimi muhe dala
    Seconda persona (singolare) Yo muhe Yo muhe nye Lasciarlo andare Yo muhe mita Yo muhe mita nye mosche Yo muhe Yo muhe muhe - Sì muhe dala*
    Seconda persona (plurale) Yoyo muhe Yoyo muhe nye Lascialo andare Yoyo dammi un metro Per favore dammi quattro metri mosche Yoyo muhe Yoyo muhe muhe - Sì, muhe dala*
    Terza persona mosche Molto nuovo Eleka muhe Il mito vola Muhe mita nye - mosche Vola vola mosche le mosche hanno dato
    Coniugazione di kundala (rubare, derubare) transitivo
    Realis Irrealis
    Dichiarativo Negativo Immediato enfatico Enfatico negativo imperativo Ottativo Desiderative Jussive Interrogativo
    Prima persona (singolare) Mi kundala Il mio kundala nye Eleka mi kundala Mi kundala mita Mi kundala un metro - - Voliamo kundala - Il kundala mi ha dato
    prima persona (plurale) Io non Ti voglio bene Lasciami in pace ho un metro Ho quattro metri - - Io darò a te - non lo so
    Seconda persona (singolare) Yo kundala Yo kundala nye Lascia che ti dica Yo kundala metro Yo kundala mita nye Kundala Yo kundala Yo muhe kundala - Ye kundala dala *
    Seconda persona (plurale) Yoyo Kundala Questo è l'unico Lascia quel vecchio Yoyo kundala metro È largo un metro Kundala Yoyo Kundala Entra, dai un'occhiata - Yeye kundala dala *
    Terza persona Kundala Kundala nye Eleka kundala Kundala metro Kundala mita nye - Kundala Kunda vola Kundala Kundala dala
    Coniugazione di upa (andare oltre) transitivo
    Realis Irrealis
    Dichiarativo Negativo Immediato enfatico Enfatico negativo imperativo Ottativo Desiderative Jussive Interrogativo
    Prima persona (singolare) lo spero Dammi una pausa Eleka mi upa Mi upa metro Dammi un metro - - Mi muhe upa - Mi ha dato speranza
    prima persona (plurale) io do te ne regalo uno Lascia che te lo dia do il metro ti do un metro - - te lo regalo - te lo regalo
    Seconda persona (singolare) si upa Sì, sì Affrontiamolo Dammi un metro Dammi un metro Sperare si upa Provaci - Sì upa dala *
    Seconda persona (plurale) Tu dai me ne dai uno Lasciarlo andare Yoyo upa metro Yoyo upa metro Sperare Tu dai Provaci - Lo dà *
    Terza persona Sperare Provaci Eleka upa Dai il metro Dammi un metro - Sperare vola in alto Sperare Upa dala

    • Sulla base delle traduzioni proposte, Ella Musk a volte dice qualcosa di completamente diverso da ciò che intende, soprattutto nelle linee di dialogo disponibili da prima dell'evento Mimi Tomo.
    • Alcune delle traduzioni di Hilichurlian erano basate sugli equivalenti cinesi forniti durante un live streaming ufficiale di un doppiatore.[3]
    HilichurlianHilichurlianAllenarsi!HilichurlianHilichurlianMosi mita!HilichurlianHilichurlianMosi gusha!
    • Nel livestream ufficiale del doppiatore, il doppiatore di Jean afferma che le loro informazioni provengono da Ella Musk, che approva anche i loro piani per dare lezioni di Hilichurlian.[4] È improbabile che questa interazione sia canonica poiché la doppiatrice di Jean lo dice come se stessa, la doppiatrice nella vita reale. Tuttavia, è ancora degno di nota il fatto che le informazioni siano presentate come informazioni da Ella Musk piuttosto che da chiunque nella vita reale abbia lavorato su Hilichurlian.
    • Personaggi non Hilichurl che sono noti, affermano o sono impliciti di conoscere almeno alcuni Hilichurlian:
      • Jacob Musk, l'autore degli attuali principali materiali di riferimento su Hilichurls e Hilichurlian, tra cui Hilichurl Ballad Selection e Hilichurl Cultural Customs
      • Ella Musk
      • Venti[5]
      • Kaeya [6]

    1. ↑ Predoni nella nebbia della neve
    2. L'eredità di Lionfang
    3. ↑ "Genshin Impact Voice Actor Theatre: "Mondstadt Tea Party" Episodio 2, www.bilibili.com [6m30s-8m30s])
    4. ↑ Genshin Impact - Mondstadt Tea Party 2 (sottotitoli ENG), sottotitoli tradotti forniti da Sorana Translations su YouTube [6m03s - 6m15s]
    5. ↑ La voce di "Qualcosa da condividere" di Venti
    6. Dialogo nell'Invito di Windblume Atto II

    1. ↑ La glide /j/ non è presente davanti alla vocale /i/.
    2. ↑ Homu è un nome a cui fa riferimento l'Insolito Hilichurl e non una parola. È un riferimento alla mascotte nei precedenti giochi di miHoYo.
    Aggiungi un commento di Hilichurlian
    Commento inviato con successo! Lo esamineremo nelle prossime ore.