Close
    Search Search

    Guida alla pronuncia

    Guida alla pronuncia

    Quella che segue è una guida che ho originariamente creato per me stesso per pronunciare i nomi in Genshin in modo un po' accurato in inglese. I nomi Mondstadter che esistono già nei paesi di lingua inglese (e quindi hanno una pronuncia naturalizzata esistente), ad esempio Lisa e Barbara, sono per ora omessi.


    Le parole tra "virgolette" vengono lette come normali parole inglesi.

    Nota che queste sono solo approssimazioni. Per favore fatemi sapere se qualcuno di questi è impreciso o se avete richieste per altre pronunce!

    Contenuti



    Mondstadt

    (source: https://youtu.be/0DoGd4Po7KA https://youtu.be/P3XOuDcHAo4)

    Mondstadt: Mon-shtat

    • Klee: Klēh (come "argilla"; nonostante la pronuncia inglese ufficiale sia Klī)
    • Fischl von Luftschloss Narfidort: Fish-ul fon Luft-shloss Nahr-fi-there (?)
    • Diluc Ragnvindr: Di-"Luke" Rag-n-vin-dur(?)
    • Jean Gunnhildr: Jeen Gun*-hil-dur (gun non si pronuncia come l'inglese “gun”, è come “goon” ma con una vocale corta)
    • Kaeya Alberich: Kai-ya Al-buh-rikh (il suono tedesco -CH è talvolta paragonato al suono che emetti quando ti schiarisci la gola o fai i gargarismi. Alberich può in alternativa essere anglicizzato come Al-buh-"rick")
    • Seamus Pegg: Shay-mus Peg

    liyue

    (fonte: https://youtu.be/p10yiwULJA8)


    Liyue (璃月): Li-ywe (la seconda sillaba è yu seguita rapidamente da eh)

    • Zhongli (钟离): J*ong-li (*il suono cinese ZH è come il suono J, ma la lingua è piegata leggermente più indietro contro il palato duro)
    • Guizhong (归终): Gway-j*ong (*ZH è come sopra)
    • Xingqiu: Shing-chyo
    • Chongyun (重云): Chong-ywin
    • Beidou (北斗): Bei-"impasto" (fa rima con Play-Doh?)
    • Ningguang (凝光): Ning-gwang (l'ho anche sentito pronunciare nying-gwang ma non ne sono del tutto sicuro)
    • Qiqi (Sette Sette): Chi-chi
    • Keqing (刻晴): Keuh-ching (la vocale E qui è una specie di schwa (suono uh), ma suona quasi come "ugh" senza il G)
    • Xiangling: Shyang-ling
    • Xiao (魈): Shyao
    • Ganyu (甘雨): Gan-yw (il suono yǔ è una specie di incrocio tra yi e yu?)
    • Xinyan: Shin-yen
    • Baizhu (Arte Bianca): Bai-j * u
      • Changsheng (长生): Chang-"shung"

    Altri nomi:



    • Liyue Qixing: Li-ywe Chi-shing
    • Guili (离 离): Gway-li

    Inazuma

    (fonte: me stesso)

    I nomi giapponesi di Inazumans dovrebbero essere piuttosto semplici se letti foneticamente.

    Inazuma: Ee-na-zu-ma

    • Ayaka Kamisato: Ka-mi-sa-to A-ya-ka (secondo l'ordine dei nomi giapponese, il suo cognome Kamisato va prima del suo nome di battesimo Ayaka)
    • Scaramouche: Skya-ra-moosh
    • Yae: Ya-eh
    • Baal: Bahl (come si sente nel doppiaggio inglese. Può anche essere pronunciato come Ba-uhl (come era originariamente pronunciato il nome), a volte Bey-uhl?)
      • Raiden Shogun: "Rye-den" Shoh-gun* (come Gunnhildr, "shogun" ha un breve suono "goon")

    Altri nomi:


    • Inazuma Bakufu: Ee-na-zu-ma Ba-ku-fu

    Fontana

    (fonte: me stesso)

    Fontaine: Fon-ten (di solito anglicizzato come Fon-teyn)

    • Lyney: Li-nei (nota che nelle traduzioni cinese e coreana, il suo nome è "Lini". Fino a quando il suo nome non viene effettivamente menzionato non possiamo dire quale sia più accurato)
    • Lynette: Li-net
    Aggiungi un commento di Guida alla pronuncia
    Commento inviato con successo! Lo esamineremo nelle prossime ore.

    End of content

    No more pages to load