Close
    Search Search

    Gli abissi bagnati dalla luna

    Questo articolo è circa la World Quest. Per la serie World Quest, guarda Gli abissi bagnati dalla luna.

    Gli abissi bagnati dalla luna è la prima parte della serie The Moon-Bathed Deep World Quest.

    Passi

    • Parla con Tsuyuko

    Dialogo

    Tsuyuko: Ciao, ospiti da lontano. Mi chiamo Tsuyuko e sono una fanciulla del Santuario di Sangonomiya. Sei qui per aiutare? Gli abissi bagnati dalla luna Aiuto...? Pagamento:Ci siamo appena conosciuti! Cosa intende con "aiuto"? Tsuyuko: ahaha, scusa se sono stato scortese... Tsuyuko: È solo che ho espresso un desiderio in precedenza e, in base al risultato della divinazione, ci sarà sempre aiuto lungo la strada ogni volta che sarò turbato o in difficoltà. Tsuyuko: Quindi voi, ospiti utili, dovete essere qui per aiutarmi, giusto? Gli abissi bagnati dalla luna È solo una scusa, no? Pagamento: Beh, qualunque cosa, sentiamo prima cosa ha da dire... Gli abissi bagnati dalla luna Va bene. Pagamento: Com'è questo modo di chiedere aiuto... Tsuyuko: Grazie mille, allora. Lascia che ti dia un retroscena. Tsuyuko: La profonda piscina direttamente di fronte al Santuario Sangonomiya è l'ingresso a Enkanomiya. La leggenda narra che questo luogo fosse l'origine del popolo Watatsumi. Tsuyuko: Le bellezze di Watatsumi erano rinomate nell'antichità, elogiate come "le più belle di tutte"... Tsuyuko: ...Questo, ovviamente, è principalmente una conseguenza della mancanza di luce solare dei nostri antenati nelle profondità di Enkanomiya... Gli abissi bagnati dalla luna * Tosse * Gli abissi bagnati dalla luna Quindi, sul motivo per cui hai bisogno di aiuto... Tsuyuko: Oh scusa. In passato, di solito offrivo visite guidate alle persone che venivano sull'isola di Watatsumi, quindi... Tsuyuko: Bene. Per commemorare Watatsumi Omikami e i nostri antenati, tradizionalmente portiamo tributi che lasciamo affondare verso Enkanomiya. Tsuyuko: È stato detto, ed è riportato nei nostri antichi scritti, che i nostri antenati di Byakuya no Kuni si affidavano alla scarsa luce dell'Oohirume no Omikoshi per sopravvivere agli artigli affilati dell'erede del drago delle profondità. Tsuyuko: Questo fino a qualche migliaio di anni fa, quando i Watatsumi Omikami arrivarono e sconfissero l'erede dei draghi delle profondità e ci riportarono sulla terraferma. Era lì che avremmo costruito una nuova casa sull'isola di Watatsumi, Sangonomiya. Tsuyuko: E la nazione sottomarina di Byakuya no Kuni fu d'ora in poi chiamata Enkanomiya, in contrapposizione alla nostra nuova patria Sangonomiya, che si ergeva in alto sopra la superficie dell'oceano. Tsuyuko: Certo, le leggende sono solo leggende. Ad esempio, l'esercito dello Shogun si raduna attorno alle leggende di Narukami che assoggettano gli dei. Tsuyuko: Il tema del sacrificio e della memoria ha per noi uno scopo simile. È un'arma di cui ci armiamo mentre combattiamo per proteggere ciò che è nostro. Pagamento: È qualcosa che una fanciulla brillante dovrebbe dire...? Tsuyuko: È vero che le fanciulle del santuario non dovrebbero parlare così, ma io sono solo un essere umano. Credo che dovremmo guardare alla storia e al folklore sotto una luce critica. Tsuyuko: Mi scuso per aver divagato di nuovo... In breve, il problema del "terreno sacro" dell'isola di Watatsumi si sta riprendendo. Gli abissi bagnati dalla luna "Santo suolo"... Che cos'è? Tsuyuko: Proprio come il cuore umano scorre in profondità e l'acqua scorre in discesa, lo spirito dell'isola di Watatsumi sente costantemente i richiami di Enkanomiya, nelle profondità. Tsuyuko: Di conseguenza, il nostro suolo si sta lentamente sbiancando, diventando Holy Soil. Se continua così, l'isola di Watatsumi diventerà un giorno un deserto pallido come il chiaro di luna. Gli abissi bagnati dalla luna Sembra spaventoso... Tsuyuko: Lo fa, però? Per me non è altro che una superstizione diffusa dagli anziani. Sebbene possa esserci del vero, manca ancora di credibilità. Gli abissi bagnati dalla luna Allora come possiamo risolvere questo problema? Tsuyuko: Secondo la tradizione, ogni diversi secoli, dobbiamo approfittare di un momento in cui le vene dello spirito scorrono senza intoppi per rompere la barriera tra Enkanomiya e Sangonomiya... Tsuyuko: Dovremo tuffarci a Enkanomiya e recuperare un ramo di corallo di giada lasciato dal nostro Omikami, che è stato utilizzato per sopprimere l'erede del drago delle profondità. Tsuyuko: Quindi, dobbiamo usare il ramo di corallo di giada per eseguire il rituale Watatsumi Mitama Omatsuri, facendo così tornare lo "spirito" sommerso, che fermerà l'erosione del Sacro Suolo. Gli abissi bagnati dalla luna Aspetta, se rimuoviamo la cosa che sta sopprimendo l'erede del drago delle profondità... Tsuyuko: Deduci correttamente. Tsuyuko: Abbiamo molti rami di corallo di giada che possono essere usati per questa soppressione, ma se continua così, l'erede del drago delle profondità potrebbe un giorno sfondare la barriera e invadere Watatsumi in superficie. Tsuyuko: Quindi voglio chiederti se puoi... Gli abissi bagnati dalla luna Recuperare il ramo di Corallo di Giada? Pagamento: (Viaggiatore) è davvero bravo a trovare le cose! Gli abissi bagnati dalla luna Elimina l'erede del drago delle profondità Pagamento: (Viaggiatore) è bravo a combattere tutti i tipi di mostri! Tsuyuko: In questa fase, non è quello di cui abbiamo bisogno... Pagamento: Vuoi dire che chiederai di nuovo aiuto in una fase successiva? Tsuyuko: ...Hmmm... Beh, vediamo come va? Pagamento: Come cosa va? Il tuo prossimo biglietto di fortuna!? Tsuyuko: Ehm. Avrò bisogno di disturbarti per visitare le rocce di Goshou sull'isola di Watatsumi. Tsuyuko: Le Rocce di Goshou sono i cinque nodi della barriera che separa Sangonomiya ed Enkanomiya. Sono stati istituiti dal clero fondatore del Sangonomiya insieme al nostro Omikami. Tsuyuko: Se vuoi eliminare la barriera ed entrare a Enkanomiya, dovrai rompere questi cinque sigilli. Pagamento: Sembra pericoloso... Tsuyuko: In effetti, sarebbe molto rischioso rompere i sigilli avventatamente. Dopotutto, sono passati molti anni e nessuno nella nostra generazione sa quali pericoli si nascondono sotto. Tsuyuko: Esistono pochissimi documenti affidabili per cominciare, e la maggior parte di essi sono testi antichi privi di dettagli. Offrono poco valore. Tsuyuko: Forse il Dragonheir of the Depths sta aspettando di sotto per avere la possibilità di colpire... O chi lo sa? Potrebbe esserci un mostro più pericoloso dell'Erede del Drago che si è infiltrato, in attesa del momento in cui il sigillo verrà sciolto? Tsuyuko: O forse le rovine del passato sono state sepolte sotto coralli e spugne, per non essere mai più ritrovate? Tsuyuko: O peggio ancora... forse laggiù non si trova altro che una caverna vuota e tanta acqua di mare? Tsuyuko: In ogni caso, stare qui a speculare selvaggiamente non ci darà la risposta. Pagamento: Fa un sacco di buoni punti, ma ammettiamolo: saremo ancora noi a fare il lavoro. Tsuyuko: Comunque. Dato che Enkanomiya non è stata visitata per così tanti anni, forse alcuni tesori lasciati dagli antenati sono ancora lì. Pagamento: Trea — Ehm! (Viaggiatore), Paimon pensa che aiutare la gente del posto a risolvere i loro problemi sia un motivo sufficiente per agire! Gli abissi bagnati dalla luna ...Sei brava con le parole, signorina Tsuyuko. Tsuyuko: Mi lusingate. Quindi, veniamo al punto. Le rocce di Goshou si trovano in cinque posizioni diverse, vale a dire "occhio", "dente", "pinna", "coda" e "cuore". Tsuyuko: Il primo è il sigillo noto come "occhio" su l'isola a ovest. Guarda, è proprio laggiù. Pagamento: Allora perché non vai da solo? Tsuyuko: Hehe ... Pagamento: Cosa intendi con "eheh"!? Tsuyuko: Il sigillo esiste da molto tempo e il rituale per rompere il sigillo è ormai sconosciuto alla maggior parte delle persone... Tsuyuko: Inoltre, a causa della situazione attuale, è difficile per la Divina Sacerdotessa avere tempo libero per tenere una grande cerimonia per rompere i cinque sigilli in tempo. Tsuyuko: Mi vergogno di dover ammettere tutto questo a uno straniero, ma... l'unica persona su cui posso contare è qualcuno ben informato e ben informato, come te. Tsuyuko: Inoltre, se tutto va storto, la tua identità di straniero ci aiuterà a... Gli abissi bagnati dalla luna Trovare un capro espiatorio? Tsuyuko: No, no... niente del genere... Lo definirei un caso in cui "l'ignoranza assolve la colpa". Tsuyuko: Se l' Santuario Sangonomiya viene utilizzato come base di orientamento, il "dente" si trova nella nord-ovest e la "pinna" si trova in il Nord. Tsuyuko: Infine, c'è una "coda" sul branco di pasqua. Tsuyuko: Vicino a ciascuno dei quattro sigilli c'è una tavoletta di pietra che registra questioni relative ai rituali... Ma hanno resistito per molti secoli, e ora la scrittura è a malapena leggibile. Tsuyuko: Ottenendo la "Perla dello Spirito" di questi quattro sigilli, puoi sbloccare il quinto sigillo: il "cuore". Gli abissi bagnati dalla luna Sembra complicato... Tsuyuko: Va bene, se hai paura di dimenticare, per favore cercami al Santuario Sangonomiya, e io ripasserò i gradini con te. Tsuyuko: Infine... so che è una cattiva etichetta fermarti semplicemente sui tuoi passi e affidarti una cosa così importante su base non ufficiale. Per favore accetta le mie scuse per questo. Tsuyuko: Ma in ogni caso, questa è una questione di grande importanza Watatsumi Island... Il Santuario Sangonomiya sarà molto grato per il tuo aiuto. (Dopo aver parlato con Tsuyukumo al Santuario Sangonomiya) Tsuyuko: Sei tornato. C'è qualcosa che posso fare per te? Gli abissi bagnati dalla luna Riguardo alle posizioni delle Rocce di Goshou... Tsuyuko: I "occhio" è sul isola a ovest, "dente" è sul costa nord-occidentale, "fine" è sul costa verso nord, e il "coda" è sul secca nel sud-est. Tsuyuko: Vicino a ciascuno dei quattro sigilli c'è una tavoletta di pietra che registra questioni relative ai rituali... Ma hanno resistito per molti secoli, e ora la scrittura è a malapena leggibile. Tsuyuko: Ottenendo le quattro "Perle dello Spirito" di questi quattro sigilli, puoi sbloccare il sigillo del "cuore". Tsuyuko: E al momento critico stabilito, rompiamo la barriera, recuperiamo il ramo di corallo di giada, eseguiamo il rituale Watatsumi Mitama Omatsuri... Tsuyuko: ...Ma le conoscenze acquisite all'Accademia mi dicono che la diffusione di Holy Soil è dovuta alla struttura geologica dell'isola di Watatsumi. Tsuyuko: Quando l'acqua di mare invade la terra, il terreno si asciuga e si indurisce. I componenti salini e alcalini lisciviano i nutrienti del terreno e rendono il terreno inerte, rendendolo così non più adatto all'agricoltura. Tsuyuko: I rami di corallo di giada contengono il potere di Omikami e possono ricostituire gli elementi mancanti nel terreno, allontanando così gli effetti dello sbiancamento. Tsuyuko: Ehm. Scusa, sto divagando. Gli abissi bagnati dalla luna A proposito dei nomi delle Rocce di Goshou... Tsuyuko: Ah, vuoi sapere perché questi sigilli sono chiamati così? Tsuyuko: L'Omikami ha un inviato, e il clero ha apposto un sigillo sul suo scheletro e ha usato il suo potere per rompere la connessione tra Watatsumi ed Enkanomiya. Tsuyuko: Se non mi credi, puoi guardare tu stesso la mappa. Il rigonfiamento a sinistra è "l'occhio" e quello che si estende in basso a destra è la "coda"... Tsuyuko: Ok, non guardarmi così! Questa è la spiegazione che ho ricevuto dalle mie compagne del santuario! Anche per me è difficile accettarlo! Gli abissi bagnati dalla luna Allora, che c'entra con il "Santo Suolo"... Tsuyuko: Fondamentalmente, si dice che lo sbiancamento del suolo sia dovuto all'assorbimento dello spirito dell'isola di Watatsumi da parte di Byakuya no Kuni. Se sprofonda fino in fondo, Watatsumi diventerà un deserto. Tsuyuko: Ma grazie al potere soppressivo del Santuario Sangonomiya e alla potenza del nostro Omikami, che la nostra Divina Sacerdotessa ha ereditato, questo Sacro Suolo non si è diffuso fino a comprendere il resto dell'isola.

    cambiare la storia

    Rilasciato in Versione: 2.1[crea nuova storia]
    Aggiungi un commento di Gli abissi bagnati dalla luna
    Commento inviato con successo! Lo esamineremo nelle prossime ore.

    End of content

    No more pages to load