Close
    Search Search

    Sélection de ballades Hilichurl

    Sélection de ballades Hilichurl


    Contenu

    • 1 Vol. 1
    • 2 Vol. 2
    • 3
    • 4 Historique des modifications

    Vol 1

    Le chef-d'œuvre du poète officiel d'Hilichurlian ! L'érudit Jacob Musk vous montrera le monde spirituel mystérieux des hilichurls à travers ce recueil de poésie !

    Une collection de poésie hilichurl compilée par l'écologiste de Mondstadt Jacob Musk. Au cours de la rédaction de ce livre, Musk a voyagé à travers le continent pour visiter chaque tribu hilichurl, allant même jusqu'à s'aventurer profondément dans les colonies hilichurl et se familiariser intimement avec leur vie. Musk a été salué comme le « poète lauréat d'Hilichurlian » pour ce livre, mais il est évident que ni l'érudit lui-même ni les hilichurls n'étaient particulièrement friands de cet honneur. Jacob Musk, bien qu'enthousiaste pour les études de hilichurl, détestait y être associé même dans ses dernières années.


    La première chanson :
    Mi muhe vous
    payer allégeance
    Allégeance à papa
    Muhe papa

    Très probablement une chanson de bataille chantée par les hilichurls avant le combat. J'ai observé que lorsque deux hilichurls ou plus sont présents, ils se livrent à une bagarre frénétique après avoir chanté cette chanson vulgaire.[Note 1]


    La deuxième chanson :
    Eleka mimi-a-Domu
    Mita domu-a-dada
    La-la-la
    La-la-la
    Mimi mosi ye mita

    La chanson est chantée par les hilichurls alors qu'ils dansent autour des mâts totémiques.
    À mon avis, c'est une forme d'hymne tribal. Il a un ton optimiste et est généralement entendu lors des festivals.

    La troisième chanson :
    Mi muhe mita nye
    Mi muhe mita nye
    Tout nouveau
    Tout nouveau
    Goucha
    Allégeance, gousha

    Une chanson mélancolique de hilichurl que j'ai entendue lors d'un échange avec un samacchurl âgé. Bien que je ne comprenne pas encore le sens littéral du poème, le sentiment de chagrin écrasant qui se dégage de la chanson est suffisant pour captiver les meilleurs poètes de ma ville natale (malgré de tels éloges, je dois admettre que les odeurs âcres provenant des vieux hilichurls étaient tout aussi mélancoliques et tout aussi bouleversants).


    Vol 2

    Le vin et la poésie font-ils partie du mode de vie hilichurl ? Ont-ils des désirs purs et dévots ? L'expert des hilichurls, Jacob Musk, est là pour répondre !

    La quatrième chanson :
    Le tout espère le tout
    Maintenant shato lata
    Farine d'agneau ou zido
    dada de farine

    Une chanson chantée par Samachurls. A en juger par la réaction du chef, la chanson semble avoir une signification philosophique particulière pour les hilichurls. Cela peut sembler ridicule dans les cercles académiques traditionnels, et je n'ai pas l'intention de mettre en doute des opinions bien établies, mais je me sens obligé de dire que la question de savoir si le discours philosophique existe vraiment parmi les Hilichurls est une question qui me fascine toujours à cet égard. jour, et mériterait peut-être une étude plus approfondie.


    La cinquième chanson :
    Qu'y a-t-il de si important dans une tête de chèvre ? »
    Nini movo mimi tomo
    Boîte Movo mosi yoyo
    Celi movo celi yoyo

    Tout comme les habitants de Mondstadt, les tribus hilichurl adorant le vent boivent souvent à l'excès et chantent des chants de louange sans fin à l'archonte Anemo.

    La sixième chanson :
    Un un
    Yaya ika kundala !
    Un un
    Combien de mètres ?
    Un un
    Kuzi mètre soeur vous
    Ma belle-sœur

    Une ode pieuse qui n'est chantée que par les hilichurls pendant les sacrifices. [Note 4] Lors de l'exécution de cette ode, les hilichurls ajoutent souvent des percussions en frappant le dos des membres les plus faibles de la tribu avec des planches, créant des sons de sonnerie rythmiques. Cela doit être assez douloureux.


    La septième chanson :
    Mimi bouge
    Mimi maintenant
    Mimi domu
    La maison est chaude
    Gusha dada

    Il semble que de nombreuses tribus hilichurl partagent une tradition d'échange de chansons autour de feux de joie au clair de lune. Cette chanson est l'une de ces ballades de feu de joie chantées par le chef à la fin de la nuit. À la fin de la chanson, le chef crie "nunu" trois fois, ce qui porte vraisemblablement le sens de "sommeil".


    1. ↑ Le texte chinois original précise que lorsque deux hilichurls ou plus sont présents, après que l'un d'eux ait chanté cette chanson, tous les hilichurls présents descendront rapidement dans une bagarre frénétique. Jacob Musk ajoute alors que le spectacle est d'une intensité incomparable.
    2. ↑ Erreur de traduction : Le texte chinois original dit simplement qu'ils chantent des chansons sans fin de louange au vent, plutôt que l'Anemo Archon.
    3. ↑ Le texte original chinois précise que cette chanson est chantée par des chamanes hilichurl.
    4. Le texte original chinois précise que l'ode est dédiée aux dieux.

    Modifier l'historique

    Sorti en Version 1.0[modifier l'historique] Version 1.1
    • A été ajouté à l'archive.

    Version 1.0


    • Hilichurl Ballad Selection est sorti.
    ajouter un commentaire de Sélection de ballades Hilichurl
    Commentaire envoyé avec succès ! Nous l'examinerons dans les prochaines heures.