Qingzhou

Qui suis-je
Martí Micolau
@martimicolau
Auteur et références
"Chasse un Cocogoat. S'il te pla√ģt et merci." Notre communaut√© a besoin de plus d'informations sur cette page ! Pouvez-vous aider? Cliquez ici pour ajouter plus.ajouter des d√©tails pour le profil (personnalit√© et apparence)

Qingzhou est un PNJ de Liyue. Il se trouve au rez-de-chauss√©e de l'auberge Wangshu dans le marais de Dihua, pr√®s de la cl√īture.

Contenu

  • Emplacement 1
  • Profils 2
  • 3 Qu√™tes et √©v√©nements
    • 3.1 Qu√™tes mondiales
    • 3.2 Commissions
    • 3.3 √Čv√©nements
  • 4 citations au ralenti
  • 5 Dialogues
  • 6 Anecdotes
  • 7 Historique des modifications

Adresse

L'emplacement de Qingzhou (toute la journée)

Profil

Qingzhou est un poète d'une certaine renommée, car Linling l'évoque en parlant de poètes célèbres à Liyue, tandis que Baiwen commente que sa réputation est bien méritée. Cependant, il semble qu'il héritera de l'entreprise familiale dans trois ans, ce qui n'implique pas ses activités artistiques. A ce titre, il prend le temps de faire un pèlerinage autour de Liyue d'inspiration poétique.



Qingzhou a également une bonne mémoire, se souvenant mot pour mot de la plupart du contenu de Meadow of Gems et le transcrivant pour le voyageur à court préavis lorsqu'il n'a pas pu en trouver une copie.

Quêtes et événements

Quêtes du monde

  • Une ode √† la ville l√†-bas
  • Le retour de la chambre de jade ?

Commissions

  • L'essence de la po√©sie

Evénements

  • Rite de la lanterne
    • Versets et vues du rite de la lanterne (partie I)
    • Invit√©s √† Qingce
    • Versets et vues du rite de la lanterne (partie II)

Citations d'inactivité

  • "ABAB..."
    • M√©dias : VO Qingzhou 1.ogg ¬ę Hmm... ABAB...ABC...CBCD...A !" (Voix)

Dialogue

Qingzhou : Pour p√™cher, amarrer √† jamais sur la mer des pampas... Quand viendra la prochaine ligne ? *soupir* ...Oh, bonjour ! Qui sommes-nous ? Qingzhou : Je m'appelle Qingzhou, mon seigneur. Je pourrais ajouter que je me consid√®re comme un po√®te, si je peux √™tre si hardi. Qingzhou : Dans quelques ann√©es, je devrai h√©riter de l'entreprise familiale. J'ai donn√© ma parole pour retrouver mon p√®re √† la maison dans trois ans. Qingzhou : En attendant, je suis en quelque sorte en p√®lerinage po√©tique √† Liyue ; J'ai pens√© que je me pr√©vaudrais de la libert√© relative que l'on a tendance √† avoir dans les ann√©es pr√©c√©dant l'√Ęge adulte √† part enti√®re. Qingzhou : Je souhaite simplement avoir la chance de d√©ployer mes ailes po√©tiques et de voir jusqu'o√Ļ elles me portent... avant de m'√©craser ou d'√™tre abattu, c'est-√†-dire. Hahahaha. Parlez-moi de votre p√®lerinage. Qingzhou : J'ai visit√© tous les sites sacr√©s du Seigneur de la G√©o, ce qui m'a d√©j√† donn√© de l'inspiration pour travailler. Qingzhou : Mais toutes les vraies merveilles √† contempler en termes de paysages de Liyue se d√©roulent dans un royaume semi-mystique. Il y a un dicton sur le nom de Liyue qui capture cette id√©e m√™me : "Comme l'homme cache Li dans une bo√ģte, la nature cache Yue entre les nuages", Li √©tant un ornement en c√©ramique pr√©cieux et Yue faisant r√©f√©rence √† la lune. Qingzhou : La prochaine chose que je dois faire est de demander conseil aux adeptes. Qingzhou : Il y a des l√©gendes dans tout Liyue selon lesquelles des personnes deviennent adeptes et montent vers le royaume c√©leste en plein jour. Ils disent que faire une seule visite sur l'√ģle dans les nuages, c'est dire au revoir au monde pendant de nombreuses ann√©es. Qingzhou : En d'autres termes... Une fois que vous aurez emprunt√© ce chemin, vous vous perdrez dans les nuages ‚Äč‚Äč- et puis qui sait quand vous reviendrez sur terre... Qingzhou : Hahahaha ... Pouvez-vous me montrer une partie de votre travail ? Qingzhou : "Le seul survivant d'une guerre sans fin, en proie √† l'angoisse pendant des √©ons encore." Qingzhou : "Sa silhouette √©ph√©m√®re √† travers Guyun monte en fl√®che, conqu√©rant les d√©mons au service de son Seigneur." Qingzhou Celui-ci concerne un adeptus. Pour une raison quelconque, il semble tellement appropri√© de le r√©citer ici... Qingzhou : Hah, √©coutez-moi, je dois avoir l'air d'un imb√©cile. Au revoir. Qingzhou : Adieu! Bien que je ne vous accompagne pas, je serai avec vous en esprit.

Trivia

  • La citation oisive de Qingzhou concerne le sch√©ma de rimes.

Modifier l'historique

Sorti en Version 1.0[créer une nouvelle histoire] Notre communauté a besoin de plus d'informations sur cette page ! Pouvez-vous aider? Cliquez ici pour ajouter plus.ajouter des détails pour le profil (personnalité et apparence)
ajouter un commentaire de Qingzhou
Commentaire envoyé avec succès ! Nous l'examinerons dans les prochaines heures.