Mucus

Qui suis-je
Valery Aloyants
@valeryaloyants
Auteur et références
"Chasse un Cocogoat. S'il te pla√ģt et merci." Notre communaut√© a besoin de plus d'informations sur cette page ! Pouvez-vous aider? Cliquez ici pour ajouter plus.ajouter des d√©tails pour le profil (personnalit√© et apparence)

Mucus est un PNJ de Dawn Winery, Mondstadt. Elle peut être vue avec sa collègue de ménage Hillie. Le matin, ils peuvent être trouvés à l'extérieur de la cave ; la nuit, on les retrouve à l'intérieur du chai.

On les trouve toujours en train de converser entre eux, et la bonne en chef Adelinde est souvent peu satisfaite de leur travail, ce qui tient peut-être à leur tendance à bavarder. Ils ont deux versions de leur dialogue, qui jouent au hasard.



Contenu

  • Emplacement 1
  • 2 Qu√™tes et √©v√©nements
    • 2.1 Qu√™tes mondiales
    • 2.2 Commissions
  • 3 citations au ralenti
  • 4 Dialogues
    • 4.1 version 1
    • 4.2 version 2
  • 5
  • 6 Historique des modifications

Adresse

Emplacement de MocoNPC Location Hillie & Moco Context.pngContexte supplémentaire

Quêtes et événements

Quêtes du monde

  • Nettoyage √† l'aube

Commissions

  • Nettoyage √† l'aube II

Citations d'inactivité

  • "Quelle horreur..."
    • M√©dia:VO Moco 1.ogg "Oh, c'est horrible..." (Voiceline) [Note 1]

Dialogue

Version 1

Bugger: Savez-vous quoi ? Hillie : Non quoi? Bugger: On a une cl√© de moins qu'Adeline... euh-huh... Hillie : *hal√®te* Est-ce que √ßa veut dire... Il y a une pi√®ce secr√®te ? Bugger: Droit! Tu l'as eu! Bugger: Et donc cette fois, alors que je cirais les sols, j'ai remarqu√© que tout au fond du couloir au deuxi√®me √©tage... il y a une pi√®ce cach√©e ! Hillie : Vraiment!? Alors c'est vraiment la pi√®ce qui...? Bugger: Bien. Je me suis gliss√© jusqu'√† la porte et d√®s que je me suis approch√©, j'ai entendu ce bruit de "bruit... bruit sourd... bruit sourd" qui se rapprochait de plus en plus ! Bugger: J'avais tellement peur... et juste au moment o√Ļ j'allais m'enfuir... Adeline √©tait derri√®re moi ! Hillie : Yikes! Bugger: Le plus √©trange, c'est qu'elle ne m'a m√™me pas r√©primand√© ; √† la place, elle √©tait toute polie et m'a gentiment demand√© de retourner dans ma chambre... Bugger: Mais quand je suis rentr√© dans ma chambre, c'est l√† que j'ai r√©alis√©... Bugger: Ce bruit sourd... c'√©tait exactement comme les bottes d'Adeline quand elle marche !

Version 2

Bugger: *hal√®tement* Pas question... Alors cet invit√© vraiment ? Hillie : Totalement! Chut... Pas si fort ! Hillie : J'√©tais de service ce matin-l√†, et il semblait que personne n'√©tait parti. Hillie : Mais j'ai nettoy√© toutes les chambres du deuxi√®me √©tage, et devinez ce que j'ai remarqu√© ? Toutes les pi√®ces √©taient vides... Bugger: *hal√®te* Non. Putain. Mani√®re! C'est tellement flippant... Alors que s'est-il pass√© alors ? Hillie : Puis j'ai demand√© √† Adelinde... Genre, qu'est-il arriv√© √† l'invit√© qui est arriv√© hier soir !? Hillie : Et elle m'a totalement ignor√© ! Elle √©tait juste comme arroser les fleurs du jardin et se parler toute seule... Bugger: Que disait-elle? Hillie : Elle me disait : "L'ann√©e prochaine, quand ces fleurs seront de saison, elles seront magnifiques."




  1. ‚ÜĎ En chinois, sa ligne est mieux traduite par ¬ę Comment terrifiant ! ¬Ľ, ce qui a plus de sens avec son dialogue avec Hillie.

Modifier l'historique

Sorti en Version 1.0[créer une nouvelle histoire] Notre communauté a besoin de plus d'informations sur cette page ! Pouvez-vous aider? Cliquez ici pour ajouter plus.ajouter des détails pour le profil (personnalité et apparence)
ajouter un commentaire de Mucus
Commentaire envoyé avec succès ! Nous l'examinerons dans les prochaines heures.