Close
    Search Search

    Le Chi d'antan

    Contenu

    Étapes

    Commencez la quête en parlant à Yan'er près de la ruine dans la plaine de Bishui. (Emplacement en )

    1. Enquêter sur la ruine
      1. Battez le Ruin Hunter dans la ruine puis lisez l'"Ecriture incomplète".
      2. Trouvez les 3 pierres étranges près de la ruine. Il y aura de gros morceaux d'ambre près d'eux.
      3. Ouvrez le coffre précieux qui apparaît près de l'"écriture incomplète".
        • Vous recevez un fragment collecté
    2. Interrogez les habitants du village de Qingce sur les fragments
    3. Demandez à Mamie Ruoxin à propos des fragments
    4. Rechercher des fragments près des statues géographiques (emplacement dans )
      1. Activez les statues dans l'ordre : Nord, Sud-Est, Nord-Ouest, Nord-Est, Sud-Ouest (les sens indiqués dans l'"Ecriture incomplète")
        • Vous recevez un fragment collecté
    5. Allez au point culminant du village de Qingce pour rechercher des fragments. (Emplacement en )
      1. Activez les statues dans l'ordre, en commençant par celle faisant face au Repaire de Stormterror comme la 1ère, puis allez dans le sens des aiguilles d'une montre pour les 3ème, 4ème et 6ème.
        • Vous recevez un fragment collecté
    6. Déchiffrer le fragment
    7. Trouver un moyen d'entrer dans le coffre-fort
    8. Rechercher le coffre-fort
      1. Deux coffres communs peuvent être trouvés à l'intérieur du coffre-fort.
      2. Treasure Hoarders apparaît à mesure que vous vous rapprochez du mécanisme au centre de la pièce.
      3. Après avoir interagi avec le mécanisme de cache de Qingce, des vagues de monstres attaqueront tandis que des rochers tombent du plafond, infligeant des dégâts AoE Geo. Votre objectif est de les empêcher de détruire la structure.
      4. Il y a un bassin d'eau dans la pièce, vous pouvez donc l'utiliser pour provoquer des réactions élémentaires sur les ennemis (gelé, électro-chargé, vaporiser)
      5. Première vague : un garde de la ruine
      6. Deuxième vague : trois gardes de la ruine
      7. Troisième vague : un chasseur de ruines
    9. Trouvez le trésor
      1. Continuez vers le fond de la pièce pour trouver 1 coffres luxueux, 1 précieux, 2 exquis et 2 communs. Il y a aussi un Geoculus et un Seelie dans la salle.
    10. Dirigez-vous vers le village de Qingce et faites votre rapport à Granny Ruoxin

    • À la fin de la quête, vous obtenez le succès Dragon accroupi, Chi caché.
    • Le défi Qingce Cache peut être lancé en mode coopératif - utile si vous rencontrez des difficultés pour le terminer.
    • Vous pouvez activer la quête en effectuant l'une des trois étapes qui vous accordent un fragment.
    • Le mécanisme peut être réactivé après avoir terminé la quête, ce qui lance le même défi. Cependant, il n'y a pas de récompense supplémentaire pour l'avoir terminé plus d'une fois.

    Le Chi d'antanLe Chi d'antanYan'erLe Chi d'antanLe Chi d'antanLieu de départLe Chi d'antanLe Chi d'antanUne des pierres étrangesLe Chi d'antanLe Chi d'antanEmplacement des statues géoLe Chi d'antanLe Chi d'antanLe point le plus hautLe Chi d'antanLe Chi d'antan3ème fragmentLe Chi d'antanLe Chi d'antanÀ l'intérieur du coffre-fort

    Dialogue

    (Parlant à Yan'er) Yan'er : Ah, quelle chance terrible... Le Chi d'antan Qu'est-il arrivé? Yan'er : Oh, Voyageur. Vous êtes venu au bon moment. Je faisais juste quelques, euh, recherches. Yan'er : Vous connaissez le nom de cet endroit, n'est-ce pas ? Village de Qingcé ? Yan'er : Alors, comment puis-je dire cela... Comprenez-vous ce que signifie "Qingce" ? Le Chi d'antan Comprendre quoi? Yan'er : Eh bien, son origine et son sens caché, bien sûr. J'aurais dû savoir que tu n'étais pas du genre cultivé... Le Chi d'antan C'est assez unique. Yan'er : C'est ça? « C'est assez unique » ? Tellement inculte... Yan'er : Connaissez-vous le Chi ? Selon la légende, le Chi était un monstre ressemblant à un dragon qui occupait autrefois de force cet endroit. Yan'er : Lorsque Rex Lapis - ou Morax - l'a vaincu, le corps du Chi s'est tordu en roche, son sang s'est transformé en eau et ses écailles sont devenues les champs en terrasses. Yan'er : Et dans le passé, le mot « Chi » signifiait également « Qingce ». Yan'er : Et, grâce à mes recherches longues, sérieuses et rigoureuses... Yan'er : Je crois que le cadavre du Chi est peut-être encore sur cette montagne. Le Chi d'antan Cette logique n'a pas fonctionné... Yan'er : Hmph, ne sois pas si méprisant. N'avez-vous pas remarqué les arbres géants qui poussent dans cette région ? Ne pensez-vous pas qu'ils sont beaucoup plus gros et plus robustes qu'ailleurs ? Yan'er : Les habitants appellent ces arbres nourris de sang. Ils croient que ces arbres ont poussé en absorbant le sang du Chi, et que la zone où ils ont poussé sont les yeux du Chi. Yan'er : Et en effet, la croissance de ces arbres est anormale. Yan'er : Même si ce n'était pas vraiment le cadavre de ce monstre, il doit y avoir quelque chose d'incroyable sous terre... Le Chi d'antan Et à quoi servirait le cadavre ? Yan'er : Les usages? Pour un cadavre de monstre ? Avez-vous même une idée... Yan'er : Hum ! Savez-vous même à quel point il est précieux pour la recherche? Le Chi d'antan C'est votre recherche ? Yan'er : Bien sûr! Comment pourrais-je abandonner quelque chose d'aussi... documentable ? Yan'er : Je dis ça, mais la vérité est que je n'ai pas beaucoup de pistes. Yan'er : C'est, après tout, une légende antédiluvienne. Il est probable que presque personne ne se souvient plus de la légende. Yan'er : Après tous les efforts que j'ai déployés pour trouver ces ruines, pensant que je pourrais peut-être trouver quelque chose ici... Yan'er : ... Il s'est avéré qu'il y avait un Ruin Hunter qui montait la garde à l'intérieur. C'est pourquoi j'ai dit que ma chance était terrible. Yan'er : J'aimerais vraiment y aller voir, mais c'est beaucoup trop dangereux. J'attendrai probablement qu'il parte avant d'essayer. Yan'er : Cherchez-vous à entrer et à explorer, par hasard? Non pas que je t'arrêterais, non, mais... Yan'er : Veuillez faire attention à votre sécurité. C'est peut-être la clé d'un trésor, mais ce n'est qu'une légende à la fin. N'y prêtez pas trop attention. (Parle à nouveau à Yan'er) Yan'er : De cette façon, je peux... Whoa ! Y—Tu es toujours là ? Yan'er : Je vais me reposer un moment, et puis... j'irai. Yan'er : Prenez soin de vous maintenant et ne vous forcez pas trop. Pour autant que nous sachions, ce n'est vraiment qu'une légende. (En atteignant le Ruin Hunter) Paimon : Aïe ! C'est un chasseur de ruines ! Paimon : Je suppose qu'on va devoir passer par ce type si on veut chercher dans cette zone. (Interagir avec l'écriture incomplète) Ecriture incomplète : "Avec le serpent maléfique parti de Qingce, la formule magique qui l'avait maîtrisé n'était plus en vigueur. ..." Ecriture incomplète : "...Mais le serpent ne périt pas, et son sang immonde se figea dans la terre et forma de la pierre, empoisonnant le monde..." Ecriture incomplète : "... Ainsi trois statues ont été utilisées pour le soumettre..." Paimon : ...Juste trois lignes et Paimon a mal à la tête. Pourquoi toutes les histoires de Liyue sont-elles écrites ainsi ? Paimon : Mais de toute façon, ce peu qui va "sang immonde quelque chose quelque chose a formé la pierre"... cela veut-il dire qu'il y a pierre étrange dans les environs? Paimon : Jetons un coup d'œil à la pierres par ici et voir si nous pouvons trouver des pistes. (Après avoir interagi avec les trois pierres étranges, lors de l'ouverture du coffre précieux) Paimon : Wow... Paimon n'arrive pas du tout à comprendre ça. Paimon : Paimon ne peut pas dire si c'est censé être un dessin, ou une écriture, ou... quelque chose d'autre. Paimon : Peut-être que les habitants auront une idée. Paimon : Demandons autour de Qingce Village. (Parlant à Little Liu) Le Chi d'antan Regardez ce fragment ! Petit Liu : Ah ! Tu m'as fait peur! ... Quel fragment ? Petit Liu : Qu'est-ce que c'est? ... Vous ne savez pas ? Va demander à Mamie Ruoxin, elle sait tout. (Parlant à Little Xing) Le Chi d'antan Excusez-moi, savez-vous quelque chose sur les fragments? Petit Xing : Fragment ? Mm... je ne sais pas. Petit Xing : Tu devrais aller demander à Mamie Ruoxin, elle le sait peut-être. (Parlant à Little You) Le Chi d'antan Que pensez-vous de ce fragment ? Petit toi : Un fragment ? Euh... Petit toi : Laissez-moi voir... Wow. Je n'ai aucune idée. Je n'en ai jamais vu un auparavant. Petit toi : Pourquoi n'irais-tu pas demander à Mamie Ruoxin ? (Parlant à Little Zuo) Le Chi d'antan Pouvez-vous lire ce fragment? Petit Zuo : Un fragment ? Hmm... Non, je ne peux pas le lire. Petit Zuo : En fait, je n'en ai jamais vu de ma vie. Petit Zuo : Tu devrais aller demander à Mamie Ruoxin, elle en sait peut-être quelque chose. (Parlant à Maître Lu) Le Chi d'antan Jetez un oeil à ce fragment? Maître Lu: Fragment? Quel fragment, est-ce d'un jouet qui a été cassé ? Maître Lu: Je n'ai jamais rencontré de fragment de ce genre auparavant. Maître Lu: Vous devriez peut-être demander au chef du village. Peut-être qu'elle sait quelque chose. (Parlant à Pops Kai) Le Chi d'antan J'ai ce fragment... Pops Kai : Un fragment, dites-vous ? Montre moi. Pops Kai : Cette écriture... ou peut-être n'écrit-elle pas du tout. Je ne peux pas le lire, de toute façon. Pops Kai : Demandez au chef du village, elle doit savoir quelque chose. (Parlant à Zhi) Le Chi d'antan Pouvez-vous lire ce fragment? Zhi : Un fragment ? Hmm... Non, je ne peux pas le lire. Zhi : En fait, je n'en ai jamais vu de ma vie. Zhi : Tu devrais aller demander à Mamie Ruoxin, elle en sait peut-être quelque chose. (Parlant à Mamie Ruoxin) Le Chi d'antan J'ai ce fragment... Mamie Ruoxin : Un fragment de...? Vous avez trouvé quelque chose de curieux, n'est-ce pas ? Laissez-moi voir... Mamie Ruoxin : Heh... Pas étonnant que tu ne puisses pas en comprendre la tête ou la queue. Ce n'est pas écrit ici, c'est un dessin. Mamie Ruoxin : Il y a très, très longtemps, avant que l'écriture ne soit inventée, les gens enregistraient les événements avec des images. Mamie Ruoxin : Regardez, ce symbole ici représente le Chi - une bête légendaire. Il semble que le symbole complet ait dû être très grand et complexe, ce n'est qu'une partie de celui-ci. Mais il me suffit de le reconnaître par. Mamie Ruoxin : Je suppose que cela dépeint la bataille entre le Geo Lord et le Chi. Mais il est difficile d'être plus précis à partir de cette seule pièce. Le Chi d'antan Si vous aviez toutes les pièces, pourriez-vous comprendre ? Mamie Ruoxin : Oh, je ne sais pas à ce sujet. Aucune garantie. Mamie Ruoxin : Mais ce que je peux garantir, c'est que sans toutes les pièces, je n'arrive certainement pas à comprendre. Le Chi d'antan Regardez-moi, je vais trouver le reste en un rien de temps. Mamie Ruoxin : Héhé... Tellement d'enthousiasme. J'aime ça chez les jeunes. Mamie Ruoxin : Compte tenu de ce que montre ce fragment, je dirais que si vous voulez vraiment trouver les autres fragments, voici ce que vous devez faire... Mamie Ruoxin : Selon la légende du Geo Lord et du Chi, la bataille a eu lieu à un grande hauteur. Vous pouvez donc tenter votre chance sur les sommets des montagnes par ici. Mamie Ruoxin : Au-delà de cela, il existe de nombreuses traces de la bataille dans ce domaine. Ruines serait un endroit judicieux à regarder. Mamie Ruoxin : Dans chaque conflit, il y a un côté perdant. La légende raconte qu'après avoir vaincu le Chi, le Geo Lord a demandé à nos ancêtres d'ériger Statues géo pour écraser le pouvoir restant du Chi. Mamie Ruoxin : Je suppose que vous auriez plus de chances de trouver des choses à faire avec le Chi dans des endroits avec beaucoup de Statues géo. Mamie Ruoxin : Par exemple, il existe de nombreux Statues géo érigé ouest du village de Qingce. On dit que c'est l'endroit même où le Geo Lord a écrasé le Chi... Peut-être que vous aurez de la chance de cette façon. Mamie Ruoxin : Une fois que vous avez trouvé tous les fragments, apportez-les-moi. J'attendrai ici. (Parlant à nouveau à Mamie Ruoxin) Le Chi d'antan Rappelez-moi les fragments? Mamie Ruoxin : Déjà oublié ? Eh bien, j'ai l'habitude de divaguer encore et encore je suppose... Mamie Ruoxin : Si vous recherchez des fragments liés à la grande guerre, vous aurez peut-être plus de chance de chercher dans des endroits en haute altitude. Mamie Ruoxin : En outre, vous devriez vous diriger vers l'ouest et regarder de près à proximité des statues géo. Mamie Ruoxin : Enfin, cela ne peut pas faire de mal de vérifier les ruines de cette zone. Le Chi d'antan Qu'est-ce qui vous rend si sûr? Mamie Ruoxin : Hahaha... Je n'ai jamais dit que j'étais sûr, n'est-ce pas ? Mamie Ruoxin : Disons simplement qu'à mon âge, vous vous retrouvez parfois à vous souvenir de choses que la plupart des gens ont oubliées. Mamie Ruoxin : Quand j'étais enfant, tout le monde connaissait l'histoire du Geo Lord Suppressing the Chi. Mamie Ruoxin : Mais certaines personnes disent que même le Geo Lord lui-même n'a pas pu éliminer complètement le Chi, et donc des Geo Statues ont été utilisées pour le presser, l'écrasant lentement à mort au fil du temps. Mamie Ruoxin : Haha. Mais bien sûr, ce n'est qu'une vieille histoire. S'il y avait vraiment une chance que le Chi soit toujours en vie, nous nous sentirions à peine en sécurité ici dans le village de Qingce. (Interagir avec l'écriture incomplète près des Geo Statues) Ecriture incomplète : "...Rex Lapis a vaincu le Chi, mais le Chi ne pouvait pas périr dans son intégralité. Ainsi Rex Lapis a conquis chacune de ses facettes à tour de rôle : son esprit était lié dans le nord, ses os ont été épinglés dans le sud-est, sa chair a été incarcérée dans le Nord Ouest, son âme était enchaînée dans le nord-est, et sa forme a été écrasée dans le sud-ouest..." (Interagir avec l'écriture incomplète au point culminant du village de Qingce) Ecriture incomplète : "...Ses os ont été transpercés, son esprit s'est évanoui, sa forme et son âme décimées... sa chair a-t-elle encore survécu..." Ecriture incomplète : Ici se dresse cette statue, à regarder dans chaque sens: la ruine balayée par le vent, le sommet enneigé, le la demeure des adeptes, et le ville de Liyue... (Après avoir obtenu les 3 fragments) Paimon : Cela fait trois fragments que nous avons trouvés. Et on dirait qu'ils correspondent... Paimon : Donc on a juste besoin de les assembler, et... Non. Cela n'a toujours aucun sens pour Paimon. Paimon : Je suppose que nous devons demander aux locaux après tout, hein... (Revenant à Mamie Ruoxin) Le Chi d'antan J'ai des fragments... Mamie Ruoxin : Voyons maintenant... Eh bien, ces fragments s'emboîtent tous les uns dans les autres. Mamie Ruoxin : Voyez ici, c'est le symbole d'un Chi, et ce Chi a été vaincu dans une bataille majeure. Mamie Ruoxin : Par la suite, il a été cloué dans un endroit profond. Le Chi d'antan Qu'est-ce qu'un Chi ? Mamie Ruoxin : Dans les légendes, le Chi était un monstre ressemblant à un dragon, et le mont Qingce était autrefois son repaire. Mamie Ruoxin : Lorsque Rex Lapis - ou Morax - l'a vaincu, le corps du Chi s'est tordu en roche, son sang s'est transformé en eau et ses écailles sont devenues les champs en terrasses. Mamie Ruoxin : Voyez-vous ces arbres robustes près du village de Qingce ? Ce sont des arbres nourris par le sang, qui auraient été nourris par le sang du Chi. Mamie Ruoxin : Mais une légende est une légende. Après tout, qui pourrait trouver des traces du Chi aujourd'hui ? Le Chi d'antan Que s'est-il passé ensuite? Mamie Ruoxin : Après cela... afin de sceller le cadavre du Chi et l'empêcher de mettre à nouveau le monde en danger, de l'eau a été utilisée pour sceller son cadavre, et des trésors ont été utilisés pour l'épingler au centre de la voûte... Mamie Ruoxin : Hum, le reste est illisible. Le Chi d'antan Le cadavre du Chi existe-t-il toujours ? Mamie Ruoxin : Je crains qu'à part Rex Lapis, personne d'autre ne connaisse la réponse à cette question. Mamie Ruoxin : Alors, jeune, penses-tu que les choses enregistrées sur ces trois fragments sont vraies ? Le Chi d'antan Coffres... Trésor ! Mamie Ruoxin : Haha, jeune... tu ne peux pas résister à l'idée d'un trésor, n'est-ce pas ? Mamie Ruoxin : Alors, pensez-vous que les choses enregistrées sur ces trois fragments sont vraies ? Mamie Ruoxin : Eh bien, ce n'est pas une mauvaise chose pour un jeune de gambader un peu. Mamie Ruoxin : Mais si tu veux vraiment poursuivre ta recherche en fonction du contenu de ces fragments, alors je dis que l'endroit que tu cherches doit avoir quelque chose à voir avec d'eau. Mamie Ruoxin : Non seulement cela, mais il doit aussi être d'eau dont entrée peut être bloqué. Le Chi d'antan Est-ce... une cascade ? Le Chi d'antan Est-ce une piscine...? Mamie Ruoxin : Laissez-moi réfléchir... À bien y penser, il y a une chute d'eau assez importante au nord-ouest du village de Qingce. Je me demande si cela a quelque chose à voir avec ce coffre-fort... Mamie Ruoxin : Eh bien, c'est tout ce que je sais. Pour le reste, vous devrez y réfléchir vous-même. (En lui parlant à nouveau) Mamie Ruoxin : Le Chi reste une ombre qui nous hante. Dire que quelqu'un aurait des dessins sur son cadavre ! Mamie Ruoxin : ...Eh bien, je ne peux qu'espérer que ce n'est que cette bande d'escrocs à deux bits. Mais s'il y a vraiment quelque chose là-dessous... Mamie Ruoxin : ...ah, Geo Lord, protégez-nous... (A la porte cachée de Qingce) Paimon : Attendez, il y a une sorte de retrait dans la porte... Paimon : Est-ce que quelque chose est censé y entrer ? La porte cachée de Qingce : (Les portes de pierre sont bien fermées et il y a trois étranges rainures à sa surface. Peut-être qu'elles sont la clé pour ouvrir la porte...) (Après avoir ouvert le coffre-fort) Paimon : Est-ce... Cet endroit dans le fragment ? Celui où se trouve le cadavre du Chi ? Paimon : Qu–Qu'est-ce que c'est ? Ça a l'air dangereux... On dirait que si nous ne marchons pas prudemment, nous déclencherons quelque chose... (À l'intérieur du coffre-fort) Paimon : Oh-oh, derrière toi ! C'est les trésoriers ! Paimon : Pouah. Nous semblons tomber sur ces gars à chaque fois qu'il y a un trésor impliqué... (Après avoir vaincu tous les ennemis) Paimon : ...Alors c'est tout? Oh, mais qu'en est-il de notre cadavre de monstre ? Et notre trésor ? Paimon : Un endroit aussi grand ne peut-il pas être complètement vide ? Et pensez à tous les efforts que nous avons déployés pour cela... Paimon : Hmm... On va recommencer, juste pour être sûr ? (Rapport à Mamie Ruoxin) Mamie Ruoxin : Vous êtes de retour. Alors, tu as trouvé quelque chose ? Le Chi d'antan Pas une chose. Mamie Ruoxin : Hahaha. Tout va bien, ne vous inquiétez pas, il n'y a rien de mal à courir un peu plus pendant que vous êtes assez jeune pour le gérer. Le Chi d'antan Nous avons trouvé tout un tas de trésors à l'extérieur. Mamie Ruoxin : Accumulateurs de trésors ? Les avez-vous chassés ? Mamie Ruoxin : Ces escrocs bas et nuls, toujours à rôder. Ils sont tellement ennuyeux. Il est grand temps que quelqu'un leur donne une leçon. Mamie Ruoxin : Et il n'y avait... rien à l'intérieur ? Hahaha, peu importe, peu importe. il n'y a rien de mal à courir un peu plus pendant que vous êtes assez jeune pour le gérer. Mamie Ruoxin : Ici, ceux-ci sont pour vous. Vous avez été dehors toute la journée. Allez acheter quelque chose de bon à manger et reposez un peu vos jambes. Mamie Ruoxin : Alors il n'y avait rien à l'intérieur... C'est bien, c'est bien...

    Trivia

    • Avant la version 1.6, la quête s'appelait "Le Chi de Guyun", donnant à tort l'impression qu'elle était liée à la forêt de pierre de Guyun, située à l'autre bout de Liyue. Cependant, le nom de la quête chinoise utilise Gǔyún, « contes anciens, dictons » alors que la forêt de pierre de Guyun utilise 孤云 Gūyún, « nuage solitaire » ; ce sont deux termes différents et ne doivent pas être confondus. La quête a été renommée en anglais en "Le Chi d'antan" pour corriger cela.
      • Dans la version 1.6, la version chinoise traditionnelle du jeu a également mis à jour le nom de la quête pour utiliser 古云 "contes anciens" au lieu de 古雲 "nuage ancien". Alors que le chinois traditionnel fait la distinction entre 雲 yún, « nuage » et 云 yún, « parler, dire », le chinois simplifié — qui est la langue d'origine du jeu — utilise 云 pour les deux définitions. La traduction chinoise traditionnelle a interprété le nom pour utiliser la définition la plus courante, « nuage », mais l'a mal choisie et l'a corrigée dans la version 1.6.

    Modifier l'historique

    Sorti en Version 1.0[modifier l'historique] Version/1.6
    • Le Chi de Guyun a été renommé en Le Chi d'autrefois.

    Version/1.0





    • Le Chi de Guyun est sorti.
    ajouter un commentaire de Le Chi d'antan
    Commentaire envoyé avec succès ! Nous l'examinerons dans les prochaines heures.

    End of content

    No more pages to load