Close
    Search Search

    Journal de Roald l'Aventurier

    Contenu

    • 1 Vol. 1
    • 2 Vol. 2
    • 3 Vol. 3
    • 4 Vol. 4
    • 5 Vol. 5
    • 6 Vol. 6
    • 7 Vol. 7
    • 8 Vol. 8
    • 9 Vol. 9
    • 10 Vol. 10
    • 11 emplacements de livres
    • 12 Historique des modifications

    Vol 1

    Un journal laissé par le célèbre aventurier Roald. Les pages sont jonchées d'une petite quantité de cristaux de sel brillants mais amers.

    -Sel de la terre
    Mes chaussures sont complètement imbibées d'eau après une randonnée ici depuis les rives du marais Dihua. La dernière fois que je les ai enlevés pour vider l'eau, une grenouille a sauté.



    Vu l'échelle de la ruine, je soupçonne que c'est le temple qui a fourni un refuge sûr aux civils pendant la guerre d'Archonte il y a plusieurs millénaires. J'ai entendu dire que le dieu du sel a construit un tel endroit. Le folklore de Liyue prétend qu'elle était la plus douce des dieux. Dans la brutalité et le chaos de la guerre, les êtres humains étaient chétifs et jetables. Mais le dieu du sel refusa de se joindre aux autres dieux dans leur bataille insensée pour la domination, choisissant plutôt de donner refuge à ceux qui étaient dépossédés par la guerre. Elle les a amenés ici pour construire une nouvelle colonie. Elle leur a fait preuve de gentillesse et de réconfort. Et alors même qu'un bouleversement mondial a inauguré la fin d'une époque, elle a travaillé sans relâche pour amener un retour à la paix entre les dieux.


    Il semble que la plupart des parties de la ville antique se soient enfoncées dans le lit de la rivière Bishui. Heureusement que la fondation du temple est toujours là après tout ce temps.


    Elle a rassemblé un groupe d'adeptes qui se sont installés dans la région maintenant connue sous le nom de Sal Terrae et ont vécu une existence humble. La ville s'est tenue pendant plusieurs siècles, tombant finalement avec la chute du dieu lui-même.

    Le plus doux des dieux n'est pas tombé au combat aux mains des autres dieux. Elle est tombée aux mains de l'un des siens, ceux qu'elle avait tant aimés.

    Il était le premier roi du peuple, et aussi le dernier. Il avait autrefois aimé le dieu du sel comme les autres, mais en tant que simple mortel, il ne pouvait finalement pas comprendre l'amour sacrificiel que le dieu incarnait. Il recherchait la puissance militaire, dans l'espoir que la ville puisse se défendre et attaquer. Et ainsi, pour démontrer que la douceur était une vertu impropre à l'époque, il prit une épée et mit fin à la vie du dieu solitaire et sans défense. À peine avait-elle connu sa disparition que le temple lui-même s'est effondré et la ville du peuple s'est effondrée comme du sel dans la terre.

    Quant au sort du roi traître, les théories abondent mais aucune n'est certaine. Certains disent qu'il a continué à régner dans la solitude des ruines pendant des siècles, se transformant finalement en poussière longtemps après que les cris de guerre se soient calmés, que les ruines aient été englouties par la rivière et que les insectes aient creusé son sceptre. D'autres disent qu'il s'est suicidé après avoir pris celle du dieu, incapable de supporter la culpabilité de déicide qui pesait sur sa conscience. En tout cas, les gens sur lesquels le dieu du sel avait autrefois si affectueusement été éparpillés à travers Liyue. Dans le havre de paix du port de Liyue, sous le règne du Geo Archonte, eux et leurs histoires ont survécu, et c'est pourquoi nous entendons encore parler d'eux à ce jour.



    Les rumeurs disent que le corps du dieu du sel se trouve encore quelque part dans les profondeurs des ruines. Bien que son corps se soit transformé en sel, il maintient toujours sa posture depuis le moment où elle a été frappée par l'épée du roi.

    On dirait qu'il va bientôt pleuvoir : des nuages ​​sombres s'amoncellent à perte de vue. Je ferais mieux de bouger. Je vais me diriger vers le nord-ouest jusqu'au mont Qingce. J'espère pouvoir y arriver avant que la pluie ne devienne trop forte. Et j'espère que ce n'est pas une course folle pour que je perde mon journal en cours de route...

    Vol 2

    Un journal laissé par le célèbre aventurier Roald dans un camp de fortune. Il a toujours l'air neuf et sent les herbes parfumées du mont Qingce.

    —Village de Qingce—

    En quittant Dragonspine, j'ai pataugé dans des rivières, traversé des hauts-fonds tapissés d'herbe argentée et traversé des forêts de bambous baignées de soleil, avant d'arriver enfin au mont Qingce. Mes chaussures et mes vêtements étaient tous trempés par la pluie battante. Heureusement, les anciens du village ont eu la gentillesse de me laisser accrocher mes vêtements dans la salle de réunion. Ils m'ont même préparé des vêtements secs et de la nourriture.

    Il y avait beaucoup d'enfants dans le village de Qingce. Aussi doux qu'ils soient, ils peuvent devenir assez collants. Il y avait aussi beaucoup d'anciens ici. Les gens qui vivaient ici semblaient heureux et insouciants. Les anciens ont dit que la plupart des jeunes étaient allés travailler dans le port de Liyue. Beaucoup d'entre eux avaient déjà une famille là-bas et ils envoyaient de l'argent chaque mois. Ayant vu la prospérité et la commodité de la ville, il est difficile pour ces jeunes de retourner à la vie rurale ici. Le port de Liyue a apporté la paix et la prospérité au village de Qingce pour le moment, mais il finira aussi par être la cause de sa disparition.



    La légende raconte que le mot "Qingce" provient du nom d'un ancien monstre "Chi". "Chi", bien sûr, est ce que nous appelons maintenant dans la langue contemporaine. Mais dans les temps anciens, les habitants de Liyue le prononçaient comme "Qingce".

    Un ancien a dit qu'il y a des milliers d'années, Morax a vaincu le serpent de mer et a ramené la paix à Liyue. Après la mort de Chi, son corps s'est transformé en pierre, son sang est devenu de l'eau et ses écailles sont maintenant des champs en terrasses. Le nid du monstre est devenu ce que nous appelons maintenant le mont Qingce.

    Mais après un rapide coup d'œil, je pense que les montagnes sont principalement constituées de rochers brisés par des impacts de l'extérieur. Aucune trace d'un monstre hydroélectrique ne peut être trouvée dans les rochers. Peut-être que le cadavre de Chi a disparu depuis longtemps et que ce monstre qui se transforme en montagne n'est rien d'autre qu'un ancien conte ?

    Ma prochaine destination est le lac situé parmi les pics de pierre de Jueyun Karst. On dit qu'il y a un labyrinthe où vivent les Adepti. Voyons si je peux les trouver.

    Vol 3

    Un journal du célèbre aventurier Roald, laissé au bord du lac. Il raconte ses plans après ses aventures sur le mont Aocang.

    —Lac Aocang, Jueyun Karst—
    J'ai l'impression d'avoir encore perdu un journal... Je ne comprends pas, je me suis même assuré de me dire trois fois : "Quoi que vous fassiez, ne perdez pas votre journal." Mais ensuite j'ai été pris dans mon aventure, et ça m'est sorti tout droit de la tête. Je gaspille tellement de papier chaque année... J'espère que le Dendro Archon ne s'en souciera pas.

    Je suis arrivé à un lac de montagne situé en hauteur sur le mont Aocang. Pour arriver ici, j'ai dû emprunter un sentier de terre sinueux, me frayer un chemin à travers des passerelles en bois périlleuses construites par les cueilleurs d'herbes dans les temps anciens, puis escalader une falaise abrupte et humide. Certains pêcheurs m'ont dit que le lac avait une profondeur de mille stades, mais après avoir plongé dans l'eau, je peux dire sans risque que leurs déclarations étaient de la pure hyperbole.

    Après tout, les anciens du village de Qingce avaient raison : l'eau du lac de montagne est douce et chaude. Cet endroit est certainement à la hauteur de sa réputation de paradis céleste ! À l'époque où je venais d'arriver à Jueyun Karst, un vieux fermier m'a dit que les adepti possèdent une mystérieuse capacité magique qui leur permet de se transformer en brume et d'errer dans la mer de nuages. Je l'ai rejeté comme un conte de vieilles femmes à l'époque, mais en voyant la façon dont la brume sur le lac monte jusqu'au sommet et se confond avec la mer de nuages, cela me fait me demander... L'adeptus que j'ai cherché car pourrait errer dans les nuages ​​au sommet en ce moment, pour autant que je sache, et j'en serais complètement inconscient.

    Je me suis dirigé vers l'est en descendant le mont Aocang et je me suis retrouvé complètement perdu dans une forêt épaisse. Finalement, je suis arrivé à une clairière et j'ai découvert que j'étais de retour sur les rives de la rivière Bishui. J'ai une excellente vue sur les environs ici, donc je pense que c'est là que je camperai pour la nuit.

    Alors que je faisais le tri dans mes affaires au camp, j'ai rencontré une jeune femme qui avait l'air de partir à la chasse au trésor. Elle s'appelait Eduardo, et elle a expliqué qu'elle se dirigeait vers l'ouest pour chercher un « lac miraculeux » au pied du mont Aocang :

    "Les légendes parlent d'un adeptus qui vit à côté d'un lac au pied du mont Aocang du côté nord. Si c'est vrai, alors c'est sûrement là que l'adeptus garde son trésor secret aussi... Mwuhahaha, je sais exactement ce que Je le ferai quand je mettrai la main sur ce trésor !"

    Puis elle changea rapidement d'air, comme si elle réalisait soudain comment elle sonnait : « Je... je contacterais la Guilde, et leur signalerais si je la trouvais ! Je suis un fier membre de la Guilde des Aventuriers, et j'ai absolument aucun lien avec les voleurs de trésor !"

    En effet, certains aventuriers sont dans le commerce de la richesse matérielle uniquement. Je me souviens de ce dicton classique de Liyue, "À chacun son insondable"... Mais quelles que soient ses motivations, elle est néanmoins une aventurière, et une véritable.

    Je dois dire que j'ai moi-même été tenté de me diriger vers l'ouest à la recherche de ce légendaire "lac miraculeux" après avoir entendu Eduardo en parler. Mais à la fin, j'ai décidé de m'en tenir à mon plan existant. Sauf circonstances imprévues, je me rendrai dans les plaines de Guili pour voir quels sites et trésors attendent d'y être découverts. Et j'espère que je ne perdrai plus mon journal cette fois-ci – encore une fois, à moins de circonstances imprévues. Je ne peux pas en perdre un autre... Que les imprévus soient bel et bien interdits.

    Vol 4

    Un journal laissé par le célèbre aventurier Roald dans un camp de fortune. Il semble avoir été plongé dans l'eau, avec le filigrane d'une empreinte de renard.

    —Piscine Luhua—
    En voyageant vers le sud-est le long de la rivière Bishui, je suis tombé sur un étang au pied du mont Tianheng du côté nord. L'eau est plus claire que le ciel et la température de l'eau est similaire à la température du corps humain. L'eau a un arrière-goût sucré.

    Un cueilleur d'herbes local m'a dit qu'il y a des milliers d'années, cet étang était autrefois un jardin. On raconte qu'à l'époque de la guerre des Archontes, deux amants, dont les familles désapprouvaient leur relation, firent de ce lieu leur rendez-vous. Cependant, les temps étaient impitoyables et l'homme a quitté son amant pour suivre le Geo Archonte. Il s'est plongé courageusement dans le conflit en tant que mortel parmi les dieux... et comme tant de mortels en ces jours sombres, personne n'a plus entendu parler de lui pendant des siècles.

    La jeune fille errait dans le jardin, attendant le retour de son amant. Les fleurs se fanaient et l'herbe poussait à leur place. Trempée par une inondation, l'herbe a pourri. Et quand le déluge aussi s'était calmé, et qu'elle était redevenue poussière, ses larmes ont alors convergé dans cet étang. Peut-être était-ce son désir profond qui rendait l'eau ici si claire et douce.
    J'ai passé un après-midi ici et je me suis endormi en prenant un bain dans l'étang. Quand je me suis réveillé, les étoiles brillaient déjà dans le ciel nocturne.

    J'ai remarqué un bébé renard se faufiler autour de moi, mais il a eu peur et s'est enfui quand j'ai levé les yeux.

    Ce n'est que plus tard que je me suis rendu compte qu'une de mes chaussures avait disparu et que mon sac de provisions avait été saccagé.

    Il a fallu plus de temps que prévu pour faire mes bagages. Ma prochaine destination est le delta de la rivière Bishui au nord-est — Yaoguang Shoal.

    Vol 5

    Un journal laissé par le célèbre aventurier Roald. Les pages sentent la brise marine.

    —Parc Yaoguang—
    C'est le delta de la rivière Bishui, où le sable et la boue transportés par la rivière se sont accumulés en un haut-fond ouvert et plat. Quand je suis finalement arrivé, le haut-fond était enveloppé d'une couche de brouillard et mes nouvelles chaussures étaient à nouveau trempées. J'ai entendu le bruit de quelques monstres inconnus venant du brouillard, mais je ne pouvais pas tout à fait dire leur emplacement exact. Il ne restait plus qu'à monter la tente et à attendre que ce foutu brouillard disparaisse. Lors de mon séjour à l'auberge Wangshu, un marchand m'a parlé des légendes de Yaoguang Shoal. Il a commencé par un poème - "Des vagues lustrées de jade se sont jetées dans l'océan tandis qu'une conque gisait vide sur le banc blanc."
    Le sens du poème est que la lumière du soleil, pure comme du jade, brille à la surface de la rivière Bishui et semble se jeter dans la mer avec l'eau de la rivière. Mais le Greenconch Lodge sur le Yaoguang Shoal est inoccupé depuis un certain temps.
    Une fois, je me suis aventuré dans le brouillard pour visiter le sanctuaire des coquillages, mais je n'ai pas vu le propriétaire.

    Une légende parmi les pêcheurs raconte que le Greenconch Lodge était la maison d'un adeptus - la conque verte elle-même, en fait, constituant une partie de son être même. Elle offrait un abri aux voyageurs perdus dans le brouillard, prenait soin des naufragés et offrait bonne chance aux autres adeptes des croisades contre les monstres marins.

    Mais les pêcheurs plus âgés interprètent la légende différemment. Ils disent que le sanctuaire des coquillages n'était pas la demeure d'un adeptus, mais d'une famille qui avait vécu dans le coquillage géant pendant des générations. Ils se sont consacrés à aider les perdus et ont sauvé la vie de nombreux pêcheurs.

    Il semble que le brouillard s'éloigne et que le soleil soit presque visible maintenant.
    Ensuite, j'emprunterai un bateau pour me rendre à la forêt de pierre de Guyun et visiter les ruines où le Geo Archon a vaincu le monstre marin.
    Je devrais arriver en un rien de temps s'il fait beau.

    Vol 6

    Un journal laissé par hasard par le célèbre aventurier Roald. Les pages sont humides et semblent avoir été trempées dans l'eau.

    —Forêt de pierre de Guyun—
    Nous avons contourné quelques petites îles occupées par les Hilichurls, réussissant à éviter leur ligne de mire, et avons réussi à atteindre la forêt de pierre de Guyun. Six piliers de pierre géants gardaient le soleil hors de mes yeux lorsque je descendais à terre, et il faisait remarquablement frais à leur ombre. Les crabes sur la plage étaient gros et charnus. Peut-être est-ce parce que la région a été nourrie par les restes d'une bête magique pendant des millénaires ? Quoi qu'il en soit, ils ont bon goût grillés.

    La beauté pure de cet endroit fait qu'il est difficile d'imaginer qu'il était autrefois le site d'une bataille sanglante entre le Geo Archonte et le monstre marin. Autant dire que le sang versé autrefois ici a depuis longtemps disparu dans la mer sans laisser de trace. Je suppose que tout pâlit dans l'insignifiance face à l'échelle de la mer. Qu'il s'agisse d'une seule goutte de sang d'une personne ordinaire ou de fleuves de sang versés collectivement par les héros du passé, le flot incessant des vents et des vagues est destiné à en effacer toute trace. En fin de compte, tout sera comme il a toujours été, depuis des temps immémoriaux.

    La légende raconte que le Geo Archonte a autrefois sculpté une arme d'hast géante dans la terre rocheuse. Il l'a plongé profondément dans l'océan, le chevauchant directement à travers le corps du démon qui a semé le chaos sur son domaine. Au fil des ans, le vent a progressivement érodé le bras d'hast en pierre pour lui donner la forme que nous voyons aujourd'hui.

    Plus tard, je retournerai sur le continent pour camper pour la nuit. D'où je suis, je vois au loin les bateaux quittant le port. Au moment où j'écris, le Crux repart pour son prochain grand voyage. Je me demande quelle mission la guilde du commerce de Qixing a confiée au légendaire capitaine Beidou cette fois ?

    J'ai passé la nuit la plus horrible la nuit dernière. J'ai rêvé que j'étais dans un endroit noir et humide. Soudain, j'étais un monstre marin, et mon corps empalé était poussé dans le fond de l'océan par l'arme d'hast du Geo Archon. Je me suis tordu et me suis agrippé à l'arme d'hast géante faite de roche, essayant désespérément de me libérer, mais elle était fermement calée en place. Chaque mouvement que je faisais me remplissait d'agonie et de rage...

    Note à moi-même : la forêt de pierre de Guyun n'est pas un bon endroit pour passer la nuit ! Je me suis réveillé tôt, alors j'ai allumé le feu de camp et je partirai dès que le ciel sera radieux. Mon prochain arrêt est le port de Liyue : j'ai juste besoin d'être quelque part où je peux laver mes vêtements, tailler la barbe, ce genre de chose. Une fois que je me suis arrangé, je fais un autre voyage à Jueyun Karst. Je n'ai fait aucun progrès pour trouver l'adepti la dernière fois. Cette fois, je pense que je vais tenter ma chance à Qingyun Peak.

    Une autre note à moi-même : Ne perdez plus mon agenda !

    Vol 7

    Un journal laissé par le célèbre aventurier Roald. Les pages ont le parfum des fleurs qui poussent sur les falaises.

    —Pic Qingyun, Jueyun Karst—
    Je préface mon journal d'aventurier avec un rappel sévère pour moi-même. Récemment, je n'arrête pas de découvrir que j'ai égaré mon journal chaque fois que j'ai envie d'y écrire. Oh, Roald, tu dois apprendre à être plus prudent à l'avenir !

    Après avoir grimpé pendant ce qui semble être une éternité, j'ai enfin atteint le sommet du précipice. Je suis entouré d'une mer de nuages. Il est impossible de savoir où, au milieu de cette mer de nuages, je me tenais jadis en train de regarder ce lieu céleste où habitent les adeptes.

    À part les quelques arbres aux formes étranges, il n'y a pratiquement aucun signe de vie ici au sommet du précipice. Parfois, un Lapis Glede pousse un cri aigu avant de plonger dans les nuages ​​et de disparaître de la vue. En haut de la colline à partir d'ici se trouve la demeure de l'adeptus, mais il y a quelques choses que je dois régler avant de monter. Le problème le plus urgent est la réparation de mon équipement d'escalade. Je vais également m'occuper de quelques coupures et écorchures pendant que j'y suis. Un gentil fermier m'a donné de la pommade à mon arrivée à Jueyun Karst – ça pique, mais ça marche vraiment.

    Les nuits au sommet du précipice offrent peu de confort. Le vent implacable au-dessus des nuages ​​transperce jusqu'aux os. Il est difficile de s'en protéger, car il se fraie un chemin jusqu'à vous à travers tous les petits interstices de la tente, et il n'y a aucun moyen d'entretenir un feu de camp avec ce vent. Une bonne nuit de sommeil est donc hors de question. Je me demande si l'adeptus qui habite au sommet se sent jamais seul et découragé en n'étant entouré que par le vent froid et sans cœur ?

    À la fin d'une nuit longue et sans sommeil, j'ai enfin regardé la lune se coucher dans la mer de nuages. Je vais m'assurer que mon sac est bien attaché, puis à l'aube je commencerai mon voyage vers le sommet où habite l'adeptus. Espérons que l'altitude soit suffisamment élevée pour qu'il ne pleuve pas.

    Vol 8

    Journal d'un aventurier de renom, Roald. Des taches de mousse verte brillante peuvent être vues parmi les pages.

    —Piscine Qingxu—
    Pour m'empêcher de perdre une nouvelle fois mon agenda, j'ai cette fois mis un marqueur en mousse sur l'étui en cuir. Maintenant, il se démarque vraiment dans mon sac à dos. C'est parfait! Ce soir, je vais le mettre à côté de mon oreiller avant d'aller dormir - je ne peux pas le perdre alors. Honnêtement, je ne pense pas que je pourrai continuer à me qualifier d'aventurier si je perds encore une fois mon journal intime... un mésaventurier, peut-être.

    Je me suis dirigé vers l'ouest depuis le col de montagne du mont Tianheng et suis arrivé à une ruine, connue localement sous le nom de piscine Qingxu. L'entrée de la ruine est située en plein centre d'un éperon rocheux géant s'élevant du centre d'un bassin peu profond. Il est entouré de tous côtés par des falaises abruptes. Il y a plusieurs tours de pierre qui se fondent parfaitement dans le paysage naturel créé ici par le Geo Archon. La brume matinale commence à se dissiper et les premiers rayons du soleil commencent à illuminer les montagnes et les ruines. Il semble qu'il fera beau aujourd'hui.

    Les légendes disent que ces ruines sont antérieures au règne du Geo Archonte sur Liyue. L'ensemble de Lisha était recouvert d'eau à l'époque de la guerre des Archontes, et à l'époque cet affleurement rocheux n'était rien de plus qu'un petit îlot qui s'élevait au-dessus de la surface de l'eau. Une fois la paix rétablie, la région de Lisha s'est à nouveau déployée au fur et à mesure que les marées se retiraient, révélant les anciens bâtiments érigés par les premiers peuples.

    À l'époque où j'étais à l'auberge Wangshu, j'ai rencontré un érudit de Sumeru appelé Soraya. Elle avait fait pas mal de recherches sur les ruines de Lisha. Une fois qu'elle en avait parlé, elle pouvait parler toute la journée. Ce qu'elle m'a dit, c'est que ces ruines ont été laissées par un dieu maléfique, dont le nom a été rayé des archives, et son peuple. Mais à la fin, la mer a cédé la place aux forêts et aux champs, le dieu égoïste a été vaincu, et les forteresses et les temples de l'ancienne ville que le peuple du dieu avait autrefois construit se sont effondrés. C'est ainsi qu'est née la piscine Qingxu. Les ruines ont été submergées jusqu'à la fin de la longue guerre des Archontes, émergeant dans le paysage alors que la marée diminuait.

    Peut-être que ces restes en ruine ont été laissés comme un rappel nostalgique d'une époque révolue pour les adepti et les autres divinités. Dans tous les cas, il s'agit d'un endroit calme et tranquille qui, pour une raison quelconque, est resté entièrement imperturbable par le développement incessant du port de Liyue et épargné par l'exploitation minière basée au gouffre. Il vient d'être laissé, tel quel, jusqu'à ce jour. Perversement, les seules perturbations sont survenues depuis que l'exploitation minière du Gouffre a été arrêtée, car des monstres occupent maintenant les ruines ici. Espérons juste qu'ils ne détruisent rien.

    C'est une théorie simple, mais j'ai besoin de rassembler plus de preuves. Je devrais continuer vers le nord et visiter les ruines du col de Lingju et de Dunyu.

    Je suis de nouveau tombé sur Eduardo juste avant de partir. Elle semblait voyager avec un partenaire cette fois. Elle devait avoir un emploi du temps chargé d'aventurier – il me semblait que j'avais cligné des yeux puis qu'elle avait disparu dans les ruines.

    Vol 9

    Un journal laissé par un aventurier de renom Roald. Certaines de ses pages sont endommagées et froissées, et quelques cristaux de glace scintillants y sont attachés.

    —Épine de dragon—
    J'ai commencé mon ascension de Dragonspine de son côté sud, où la montagne rencontre les rives et les plaines de Liyue. Ici, la montagne est en pente douce, le vent est doux et la neige est légère. Ajouté aux sources d'eau non gelées, cela fait de cet endroit un bon choix pour installer un camp de base. Une fois mon ravitaillement préparé, je ferai un campement ici avant de continuer mon ascension vers le sommet.

    Après avoir installé mon campement, j'en ai profité pour arpenter les ruines environnantes. Ce qui m'a intrigué, c'est que le style architectural et les motifs artistiques sont étonnamment similaires à ceux observés dans les bâtiments anciens ailleurs. Cela pourrait très bien signifier que la légendaire civilisation montagnarde d'autrefois est juste sous mes pieds.
    Malheureusement, je n'ai trouvé aucune inscription bien conservée dans les ruines, il n'y avait donc aucune preuve tangible de l'historicité de l'ancienne civilisation. Peut-être que je trouverai que plus d'informations sont conservées plus haut dans la montagne, enfouies au plus profond des blizzards glacials.

    Passer la nuit ici est une expérience désagréable. Le vent froid et humide refroidit jusqu'aux os, et la façon dont il secoue la tente ressemble au rugissement d'une rivière tumultueuse. Matériel de cauchemar garanti une fois que vous parvenez à vous endormir. Il y a une grotte au bord de l'eau, et elle doit être spacieuse là-dedans car j'entends le gémissement fantomatique du vent résonner à l'intérieur. Malheureusement, l'entrée est bien clôturée et il n'y a tout simplement aucun moyen de passer de l'extérieur.

    Je commencerai à avancer plus haut dans la montagne un peu plus tard. Il y a quelques vestiges du passé relativement récent par le chemin, qui, si je ne me trompe pas, remonte à l'époque où Mondstadt était gouvernée par une aristocratie. J'ai déterré des fragments de vêtements et des armes irrémédiablement endommagées. La neige dense et la glace semblent avoir ralenti le processus de décomposition, préservant les morceaux du passé qu'ils engloutissent pour longtemps.
    La façon dont les objets sont distribués me porte à croire qu'une poursuite a déjà eu lieu ici sur ce chemin de montagne - ou peut-être même un meurtre.

    Il semble que même les blizzards féroces et les mutations sinistres ne posent aucun obstacle aux humains déterminés à poursuivre leurs sombres ambitions.

    Au fur et à mesure que je monte sur le chemin, le vent devient plus fort et la température chute à un niveau insupportablement bas, j'ai repéré une ruine au nord-est, où à mon grand étonnement j'ai trouvé de l'eau ! Il était en quelque sorte dégelé, au mépris de son environnement toujours battu par le blizzard. D'après l'emplacement, j'estimerais qu'il est lié au ruisseau que j'ai vu plus bas.
    Cependant, cette zone est si froide que je ne pouvais pas me permettre d'explorer plus profondément à l'intérieur de la ruine au risque de mourir de froid ou de noyade. J'ai laissé un panneau de fortune là-bas pour marquer l'endroit - j'espère juste qu'il ne sera pas enterré dans la neige.
    Je suppose qu'autrefois, cela aurait pu être un abri souterrain et qu'au fil des ans, les eaux souterraines s'y sont infiltrées et l'ont inondé. Mais j'ai aussi entendu dire que les tyrans du passé lointain étaient partisans d'une forme de punition par laquelle ils emprisonneraient un prisonnier, l'enfermeraient dans une cage, puis y versaient lentement de l'eau. Juste pour forcer le prisonnier à regarder avec alarme alors que l'eau montait lentement de leurs chevilles à leur bouche, leur nez et enfin leur front...
    Une punition si cruelle et si longue... Et dans le froid absolu de ce climat, il est d'autant plus impossible d'imaginer que quelqu'un ait réussi à y survivre.

    Plus à l'est, la route devient plus accidentée. J'ai eu un accident stupide et j'ai failli me casser la jambe à cause de ça. J'ai eu la chance de ne recevoir qu'une blessure superficielle et aucune blessure osseuse majeure. Mais cela a aussi fait un très gros trou dans mes vêtements coupe-vent, alors maintenant je sens toute la force du vent contre ma peau. C'est horrible, comme d'être constamment poignardé avec un couteau tranchant.
    J'ai réussi à me mettre à l'abri du vent avant que ma blessure ne devienne complètement engourdie. J'ai juste réussi à recoudre mes vêtements, mais il n'y a aucun moyen que je puisse continuer jusqu'au sommet comme ça.
    Je suis finalement revenu au camp, sur le point de mourir de froid. Alors que je me réchauffais les pieds près du feu de camp, j'ai enlevé mes chaussettes pour constater que trois de mes orteils étaient devenus violets à cause du froid... frôler la mort.

    Lorsque la tempête s'est un peu calmée, j'ai levé les yeux et j'ai aperçu le sommet, qui s'y dressait silencieusement contre le ciel sombre, entouré de rochers déchiquetés géants et pourtant isolé parmi eux au centre. Les chansons des bardes parlent d'un ancien dragon maléfique qui est enterré là dans le ruisseau de la montagne - je me demande si lui aussi aspire aux hauteurs célestes alors même qu'il regarde avec ses yeux pourris et aveuglés ?
    De nombreux villageois qui vivent au pied de la montagne comparent cette montagne monstrueuse à un angle mort aux yeux des dieux, un lieu gouverné par la force impénétrable du destin. Les vieux contes de fées de Mondstadt parlent de la montagne comme d'un lieu de punition qui a été abandonné par le vent du temps et laissé aux vents hurlants pour tout balayer et tout geler dans son moment de destruction.
    Pourtant, quelque chose bouge encore ici, au sommet de la montagne. J'ai entendu son appel dans mon rêve. C'était une chanson douce, agréable à l'oreille, mais dérangeante pour l'esprit.

    Ce voyage a été un désastre, mais au moins j'en suis sorti vivant. Adieu pour aujourd'hui, Dragonspine. Peut-être que je reviendrai, même si je ne sais pas si j'arriverai un jour à votre sommet...
    Je pense que je vais explorer Liyue ensuite. Mais tout d'abord, ma priorité absolue est de reconstituer mes fournitures perdues. Oh, et pendant que j'y suis, je pense que je vais troquer ce vieux journal détrempé contre un beau nouveau.

    Vol 10

    Un journal laissé par le célèbre aventurier Roald. Les pages portent à la fois le parfum rafraîchissant des fleurs de sakura et l'amertume des feuilles de tabac.

    —Ritou—
    Cela fait déjà quelques jours que je suis arrivé à Ritou, et pourtant la Commission Kanjou ne montre toujours aucun signe de me laisser passer. Je ne sais pas combien de temps je vais devoir rester... J'espère que M. Kurisu trouvera un moyen de me sortir d'ici.

    M. Kurisu est le président du commerce local. Originaire de Fontaine, c'est un gentleman réservé et sympathique, possédant un certain charme que les autres étrangers font se sentir chez eux.

    J'avais entendu dire qu'Inazuma n'accueillait pas les voyageurs, mais ce n'est que lorsque j'ai mis le pied à Ritou que j'ai réalisé la gravité de la situation.
    Le décret Sakoku est en vigueur depuis un certain temps. Alors que de nombreux voyageurs ont choisi de rester sur l'île, beaucoup vont et viennent, ne séjournant que pour une brève période. De nombreux marchands ont également fait leurs bagages et sont rentrés chez eux. Ritou, dans son état actuel, est un endroit sombre et déprimant.
    On dit qu'il y a des centaines d'années, Hiroshi du clan Hiiragi a construit ce port commercial. Il recrute des marchands talentueux pour s'y installer et encourage le libre-échange. Ritou a prospéré et prospéré pendant un certain temps... Mais le pauvre Hiroshi se retournerait probablement dans sa tombe s'il connaissait l'état dans lequel se trouve Ritou en ce moment.
    Pourtant, son descendant, l'actuel commissaire de Kanjou, semble vivre la belle vie.
    C'est assez pour laisser n'importe qui un sentiment de ressentiment.

    Après quelques jours, M. Kurisu m'a apporté de bonnes nouvelles.
    Il a entendu dire que la flotte Crux s'arrêtera brièvement à Inazuma. Il devrait y avoir un moyen pour cette fameuse flotte armée de me faire passer clandestinement sur une autre île, a-t-il déclaré. J'ai juste besoin d'être patient.
    Je ne sais pas si les informations de M. Kurisu sont fiables, mais c'est toujours une bonne idée d'être préparé. Tout d'abord, je dois penser à un moyen de récupérer mes outils de fabrication de camp et d'allumage de feu de Miss Yurika. Je mendierai si nécessaire...

    Il semble que le shogunat ait attaqué un autre avant-poste de Sangonomiya, faisant de nombreuses victimes... ou était-ce l'inverse ? Les quelques étrangers qui restent ont tous bavardé. Même ceux qui sont au service du commissaire ont répandu sans crainte diverses rumeurs.
    On ne sait pas ce qui s'est passé, mais encore plus de commerçants ont fait leurs bagages et sont rentrés chez eux. De nombreux navires militaires sont passés au port, transportant probablement des provisions militaires d'urgence...

    Peut-être que je peux profiter du chaos et de la confusion pour récupérer mes affaires dans l'entrepôt.

    Oh, et je dois aussi me rappeler... de ne plus perdre ce journal.
    Il existe des agendas avec des couvertures plus belles et élégantes, bien sûr... mais ce n'est pas une excuse pour remplacer l'ancien par du neuf !

    Réserver des emplacements

    Carte

    Journal de Roald l'AventurierJournal de Roald l'AventurierVol 1Journal de Roald l'AventurierJournal de Roald l'AventurierVol 2Journal de Roald l'AventurierJournal de Roald l'AventurierVol 3Journal de Roald l'AventurierJournal de Roald l'AventurierVol 4Journal de Roald l'AventurierJournal de Roald l'AventurierVol 5Journal de Roald l'AventurierJournal de Roald l'AventurierVol 6Journal de Roald l'AventurierJournal de Roald l'AventurierVol 7Journal de Roald l'AventurierJournal de Roald l'AventurierVol 8Journal de Roald l'AventurierJournal de Roald l'AventurierVol 9Journal de Roald l'AventurierJournal de Roald l'AventurierVol 10

    Contexte

    Journal de Roald l'AventurierJournal de Roald l'AventurierVol 10

    Modifier l'historique

    Sorti en Version 1.0[modifier l'historique] Version 2.0
    • Le tome 10 (Ritou) a été ajouté

    Version 1.2

    • Le volume 9 (Dragonspine) a été ajouté

    Version 1.1

    • Le journal de Roald l'aventurier a été ajouté aux archives.

    Version 1.0

    • Le journal de Roald l'aventurier est sorti.
    ajouter un commentaire de Journal de Roald l'Aventurier
    Commentaire envoyé avec succès ! Nous l'examinerons dans les prochaines heures.